国木田花丸/紙越しの縁
< 国木田花丸
紙越しの縁 | ドリーミングシープ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1950 (2730) | 1300 (1820) | 3250 (4550) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 紙越しの縁 | JA | ドリーミングシープ | JA | 夢みたいずら~ |
EN | Fate Through Paper | EN | Dreaming Sheep | EN | Like a Dream, Zura! |
ZHT | 隔了一層紙的緣分 | ZHT | 作夢羊咩咩 | ZHT | 好像作夢的啦~ |
KO | 종이 너머의 인연 | KO | 꿈꾸는 한 마리 양 | KO | 꿈같네유~ |
TH | สายใยผ่านแผ่นกระดาษ | TH | Dreaming Sheep | TH | อย่างกับฝันไปแน่ะซึระ~ |
ZHS | 隔层纸的缘分 | ZHS | 做梦的小羊 | ZHS | 好像在做梦的说~ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 紙越しの縁 | JA | 大事な衣装 |
EN | Fate Through Paper | EN | A Dear Costume |
ZHT | 隔了一層紙的緣分 | ZHT | 重要的服裝 |
KO | 종이 너머의 인연 | KO | 소중한 의상 |
TH | สายใยผ่านแผ่นกระดาษ | TH | คอสตูมแสนสำคัญ |
ZHS | 隔层纸的缘分 | ZHS | 宝贵的服装 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
マルの角はヒツジさんずら。
ヤギさんじゃないよ~ |
This is a ram horn, zura, not a goat's! | 小丸的角是綿羊的啦。
不是山羊喔~ |
마루의 뿔은 양의 뿔이에유.
염소가 아니야~ |
เขาของมารุ
เป็นเขาคุณกวางล่ะซึระ ไม่ใช่เขาคุณแพะสักหน่อย~ |
咱的犄角是绵羊的说,
不是山羊哦~ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
肩回りがもこもこで
あったかいずら~♡ |
My shoulders are so fluffy and warm, zura! | 肩膀周圍毛絨絨的,
好溫暖的啦~♡ |
어깨 쪽이 복슬복슬해서
따뜻해유~♡ |
ตรงบ่ามันเป็นขนปุยๆ ด้วย
อุ่นดีจังซึระ~♡ |
肩膀周围毛茸茸的,
好暖和的说~♡ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こんな訛った言葉遣いの子が
スクールアイドルなんて…… 変に思われないずら……? |
Will people give me funny looks because I speak so weird for a school idol, zura? | 這種有奇怪口頭禪的女生
居然是學園偶像…… 大家會不會覺得 很怪的啦……? |
이런 사투리를 쓰는 애가
스쿨 아이돌이라니… 이상하게 생각하지 않을까유…? |
เด็กที่พูดภาษาถิ่น
มาเป็นสคูลไอดอลแบบนี้เนี่ย… จะถูกมองว่าพิลึกมั้ยนะซึระ…? |
像花丸这种带着口音的人
也来做学园偶像…… 大家会不会觉得奇怪的说……? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
マルがスクールアイドルを
続けていられるのは…… みんなが支えて、 助けてくれるおかげだよ |
I couldn't keep on being a school idol without everyone's help and support. | 小丸能繼續當學園偶像
都是因為…… 有大家的支持和幫助。 |
마루가 스쿨 아이돌을
계속할 수 있는 건… 다들 마루에게 힘을 빌려주고 도와준 덕분이야. |
ที่มารุเป็นสคูลไอดอลต่อไปได้…
เพราะทุกคน ที่คอยช่วยสนับสนุนนี่ล่ะ |
咱之所以能够
坚持做学园偶像…… 都是多亏了大家的 支持和帮助呀。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
素敵な本との出会いが一つの縁であるように、
あなたと出会えたことも素敵な縁、ずら♪ |
Like meeting wonderful books is fate,
meeting you was a great piece of fate, too, zura! |
就像遇見美好的書是一種緣分,
能遇見你也是美好的緣分的啦♪ |
좋은 책과의 만남이
하나의 인연이듯, 너와 만난 것도 멋진 인연이에유♪ |
การได้เจอกับหนังสือดีๆ
ถือเป็นโชคชะตาอย่างหนึ่ง การที่ได้พบกับเธอ ก็ถือเป็นโชคชะตา ที่แสนวิเศษนะซึระ♪ |
就像遇见美好的书是一种缘分,
能遇见你也是美好的缘分的说♪ |