松浦果南/四番としてのつとめを果たすよ
< 松浦果南
四番としてのつとめを果たすよ | ベースボール・フェスティバル | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2625 (3675) | 2450 (3430) | 3675 (5145) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 四番としてのつとめを果たすよ | JA | ベースボール・フェスティバル | JA | ここは私の出番だねっ! |
EN | I'll Do My Job as the Fourth Batter. | EN | Baseball Festival | EN | Now's my time to shine! |
ZHT | 我會完成第四棒的任務的 | ZHT | 棒球慶典 | ZHT | 輪到我大展身手了呢! |
KO | 4번 타자로서 책임을 다할게 | KO | 베이스볼 페스티벌 | KO | 여기선 내가 해 줘야겠는데! |
TH | 四番としてのつとめを果たすよ | TH | ベースボール・フェスティバル | TH | ここは私の出番だねっ! |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | おうちで野球観戦 | JA | ONE FOR ALL,ALL FOR ONE |
EN | Watching a ball game at home | EN | ONE FOR ALL, ALL FOR ONE |
ZHT | 在家觀賞棒球比賽 | ZHT | 我為人人,人人為我 |
KO | 집에서 야구 관람 | KO | ONE FOR ALL, ALL FOR ONE |
TH | おうちで野球観戦 | TH | ONE FOR ALL,ALL FOR ONE |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
野球って
奥深いスポーツだね。 走、攻、守、 いろんなものを求められる |
There's a lot to baseball. It requires lots of different things: running, offense, defense, etc. | 棒球是個很有深度的運動呢。
跑壘、進攻、防守, 需要注意許多細節。 |
야구는 정말
심오한 스포츠구나. 달리기, 공격, 수비, 다양한 능력이 필요해. |
野球って
奥深いスポーツだね。 走、攻、守、 いろんなものを求められる |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
プロ野球選手を
目指してみないかって? 楽しそうだけど、 私には世界中の海に潜る って夢があるからなあ |
You think I could be a pro baseball player? That sounds fun, but my dream is to go diving all over the world. | 你問我要不要試著
以職業棒球選手為目標? 雖然聽起來很有趣, 但是我已經有要在世界各地的 大海潛水的夢想了。 |
프로 야구 선수가
될 생각 없냐고? 재미있을 것 같긴 하지만, 난 이미 전 세계 바다에 잠수하겠다는 꿈이 있거든. |
プロ野球選手を
目指してみないかって? 楽しそうだけど、 私には世界中の海に潜る って夢があるからなあ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
期待されると心が熱くなる。
みんなの気持ちに応えたい って思うんだ |
I always get fired up when people expect me to do well. I want to live up to your expectations. | 一旦受到期待,
內心就會充滿熱情, 且會想要回應大家的期待。 |
기대를 받으면
가슴이 뜨거워지면서 사람들의 마음에 부응하고 싶어져. |
期待されると心が熱くなる。
みんなの気持ちに応えたい って思うんだ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなの気持ちが
ひとつになる。 チームスポーツと スクールアイドル活動には 似てるところがあるよね |
Everyone's feelings are unified. That's one thing team sports and school idols have in common. | 大家的心合而為一,
團隊運動和學園偶像活動 有些相似的地方呢。 |
사람들의 마음이
하나가 된다… 팀 스포츠와 스쿨 아이돌 활동은 비슷한 점이 있는 것 같아. |
みんなの気持ちが
ひとつになる。 チームスポーツと スクールアイドル活動には 似てるところがあるよね |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
このチャンス、ものにしてみせる! | I won't let this chance slip by! | 我會把握住這個機會的! | 이 기회를 반드시 잡고 말겠어! | このチャンス、ものにしてみせる! | |