高海千歌/こっちのボタンを……あれ?
こっちのボタンを……あれ? | スチームパンク☆アドベンチャー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2030 (2842) | 3262 (4567) | 1957 (2740) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | こっちのボタンを……あれ? | JA | スチームパンク☆アドベンチャー | JA | 千歌にお任せ♪ |
EN | If I Press This Button... Huh? | EN | Steampunk Adventure | EN | Leave It to Me! |
ZHT | 按下這個按鈕……咦? | ZHT | 蒸氣龐克☆大冒險 | ZHT | 包在千歌身上♪ |
KO | 이쪽 버튼을… 어라? | KO | 스팀펑크☆어드벤처 | KO | 치카한테 맡겨♪ |
TH | กดปุ่มตรงนี้...อ้าว? | TH | Steampunk☆Adventure | TH | เชื่อมือจิกะได้เลย♪ |
ZHS | 再按这边的按键……咦? | ZHS | 蒸汽朋克☆探险记 | ZHS | 交给千歌吧♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 時間よ止まれ | JA | アイテムプラス |
EN | Time, Please Stop | EN | Adding Items |
ZHT | 時間啊,停止吧 | ZHT | 增加道具 |
KO | 시간이 멈춘다면 | KO | 추가 아이템 |
TH | เวลาเอ๋ย จงหยุด | TH | ไอเท็มเสริมพลัง |
ZHS | 时间啊,停止吧 | ZHS | 工具加成 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装を着てると、
機関車に 飛び乗りたくなっちゃう♪ どこに行けば乗れるかな? |
I feel like jumping onto a locomotive when I wear this costume! Where do I go to get a ride on one? | 一穿上這套服裝,
就會有股衝動 想要跳上蒸汽火車呢♪ 要去哪才搭得到呢? |
이 의상을 입으니까
기관차에 올라타고 싶어지네♪ 어딜 가야 탈 수 있을까? |
พอใส่ชุดนี้แล้ว
อยากกระโดดขึ้นบนรถจักรเลยล่ะ♪ ต้องไปที่ไหนถึงจะขึ้นได้นะ? |
穿上这套衣服,
让人好想 跑去坐火车啊♪ 不知去哪里可以坐上呢? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
未来の天才発明家・
ちかちーの工房へ ようこそ~♪ みんながあっと驚く 凄い道具を作っちゃうよ! |
Welcome to Chika-chi's Workshop, where you can find the genius inventor of the future! I'll make incredible devices to leave everyone gobsmacked! | 歡迎來到未來的天才發明家
千歌歌的工作室~♪ 我會做出讓大家瞠目結舌的 驚奇道具喔! |
미래의 천재 발명가,
치카치의 공방에 온 걸 환영해~♪ 사람들 모두 깜짝 놀랄 엄청난 도구를 만들 거야! |
ยินดีต้อนรับ
สู่ห้องปฏิบัติการของจิกัจจิ ยอดนักประดิษฐ์อัจฉริยะแห่งอนาคต~♪ จะสร้างสุดยอดสิ่งประดิษฐ์ ที่ทำให้ทุกคนต้องตกตะลึงเลย! |
欢迎来到未来的
天才发明家· 千歌歌的工作室~♪ 我要用橘子做出 让大家吓一跳的惊人道具! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みかん食べ過ぎ?
そんなことないよ~。 それにみかんは 栄養満点だから、 いっぱい食べていいんだよ♪ |
I'm eating too many mikan oranges? No way! And mikan oranges are full of nutrients, so it's okay to eat a bunch of them! | 你說我吃太多橘子了?
才不會呢~ 而且橘子充滿營養, 吃再多也沒關係喔♪ |
귤을 너무 많이 먹는다구?
그렇게 많이는 안 먹어~ 그리고 귤은 영양 만점이니까 실컷 먹어도 돼♪ |
กินส้มเยอะเกินไปงั้นเหรอ?
ไม่หรอกน่า~ ส้มอุดมไปด้วยสารอาหารนะ ถึงจะกินเยอะก็ไม่เป็นไรหรอก♪ |
橘子吃太多了?
不会啊~ 而且橘子 营养丰富, 多吃一些也没关系♪ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
くしゅんっ!
ううう、大丈夫、 風邪じゃないよ。 多分、寝ている時に 掛け布団蹴飛ばしちゃった せいだと思う…… |
Achoo! Urrggh, I'm okay. It's not a cold. I think it's because I kicked the blanket off of myself while I was asleep. | 哈啾!嗚嗚嗚~
沒事,我沒有感冒啦。 大概是我睡覺時踢掉棉被 才會打噴嚏的吧…… |
에취!
으으으, 괜찮아. 감기 아니야. 아마 잘 때 이불을 걷어차서 그럴걸…. |
ฮัดชิ้ว!
อึ๋ย ไม่เป็นไร ไม่ได้เป็นหวัดหรอก คิดว่าเป็นเพราะตอนนอน ดันเตะผ้าห่มทิ้งนะ... |
阿嚏!
呜呜呜,没事的, 不是感冒啦。 多半是 睡觉的时候 踢被子了…… |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わーん! なんで止まらないの~っ!
取説! 取説どこ~っ!? |
Awww! Why won't it stop?! The manual! Where's the instruction manual?! | 哇~!為什麼停不下來啦~!
說明書!說明書放在哪裡~!? |
으앙~! 왜 안 멈추는 거야~!
설명서! 설명서 어디 있어~?! |
เหวอ! ทำไมถึงไม่หยุดล่ะ~!
คู่มือ! คู่มือการใช้อยู่ไหนนะ~!? |
哇!为什么停不下来~!
说明书!说明书在哪里~?! |