跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
LLLL wiki
LINE Social(社群)
檢視 国木田花丸/紙越しの縁 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
国木田花丸/紙越しの縁
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|107|2|紙越しの縁|ドリーミングシープ|101073001|1950|1300|3250|2730|1820|4550|夢みたいずら~|Fate Through Paper|Dreaming Sheep|Like a Dream, Zura!|隔了一層紙的緣分|作夢羊咩咩|好像作夢的啦~|종이 너머의 인연|꿈꾸는 한 마리 양|꿈같네유~|สายใยผ่านแผ่นกระดาษ|Dreaming Sheep|อย่างกับฝันไปแน่ะซึระ~|隔层纸的缘分|做梦的小羊|好像在做梦的说~|紙越しの縁_se|大事な衣装|Fate Through Paper|A Dear Costume|隔了一層紙的緣分|重要的服裝|종이 너머의 인연|소중한 의상|สายใยผ่านแผ่นกระดาษ|คอสตูมแสนสำคัญ|隔层纸的缘分|宝贵的服装|マルの角はヒツジさんずら。 ヤギさんじゃないよ~|This is a ram horn, zura, not a goat's!|小丸的角是綿羊的啦。 不是山羊喔~|마루의 뿔은 양의 뿔이에유. 염소가 아니야~|เขาของมารุ เป็นเขาคุณกวางล่ะซึระ ไม่ใช่เขาคุณแพะสักหน่อย~|咱的犄角是绵羊的说, 不是山羊哦~|肩回りがもこもこで あったかいずら~♡|My shoulders are so fluffy and warm, zura!|肩膀周圍毛絨絨的, 好溫暖的啦~♡|어깨 쪽이 복슬복슬해서 따뜻해유~♡|ตรงบ่ามันเป็นขนปุยๆ ด้วย อุ่นดีจังซึระ~♡|肩膀周围毛茸茸的, 好暖和的说~♡|こんな訛った言葉遣いの子が スクールアイドルなんて…… 変に思われないずら……?|Will people give me funny looks because I speak so weird for a school idol, zura?|這種有奇怪口頭禪的女生 居然是學園偶像…… 大家會不會覺得 很怪的啦……?|이런 사투리를 쓰는 애가 스쿨 아이돌이라니… 이상하게 생각하지 않을까유…?|เด็กที่พูดภาษาถิ่น มาเป็นสคูลไอดอลแบบนี้เนี่ย… จะถูกมองว่าพิลึกมั้ยนะซึระ…?|像花丸这种带着口音的人 也来做学园偶像…… 大家会不会觉得奇怪的说……?|マルがスクールアイドルを 続けていられるのは…… みんなが支えて、 助けてくれるおかげだよ|I couldn't keep on being a school idol without everyone's help and support.|小丸能繼續當學園偶像 都是因為…… 有大家的支持和幫助。|마루가 스쿨 아이돌을 계속할 수 있는 건… 다들 마루에게 힘을 빌려주고 도와준 덕분이야.|ที่มารุเป็นสคูลไอดอลต่อไปได้… เพราะทุกคน ที่คอยช่วยสนับสนุนนี่ล่ะ|咱之所以能够 坚持做学园偶像…… 都是多亏了大家的 支持和帮助呀。}}{{UR_voice|107|2|101073001|素敵な本との出会いが一つの縁であるように、 あなたと出会えたことも素敵な縁、ずら♪|Like meeting wonderful books is fate, meeting you was a great piece of fate, too, zura!|就像遇見美好的書是一種緣分, 能遇見你也是美好的緣分的啦♪|좋은 책과의 만남이 하나의 인연이듯, 너와 만난 것도 멋진 인연이에유♪|การได้เจอกับหนังสือดีๆ ถือเป็นโชคชะตาอย่างหนึ่ง การที่ได้พบกับเธอ ก็ถือเป็นโชคชะตา ที่แสนวิเศษนะซึระ♪|就像遇见美好的书是一种缘分, 能遇见你也是美好的缘分的说♪|紙越しの縁}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
国木田花丸/紙越しの縁
」。
切換限制內容寬度