跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 桜内梨子/落ち着いて、ランジュちゃん! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
桜内梨子/落ち着いて、ランジュちゃん!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|102|4|落ち着いて、ランジュちゃん!|Thank you, FRIENDS!!|401022008|1655|1708|1975|2202|2272|2627|永遠って言葉が出てきたわ|Calm Down, Lanzhu!|Thank you, FRIENDS!!|A Word Came to Me—Eternity|小嵐珠,冷靜一點!|Thank you, FRIENDS!!|脫口而出「永遠」一詞|진정해, 란쥬!|Thank you, FRIENDS!!|영원이라는 말이 나왔어|落ち着いて、ランジュちゃん!|Thank you, FRIENDS!!|永遠って言葉が出てきたわ||||いつも想っていること||Always on My Mind||一直以來的想法||늘 생각하는 것||いつも想っていること||||曜ちゃんとルビィちゃんが 作ってくれる衣装が 大好きなの。 かわいいだけじゃなくて、 いろんな想いが たくさん伝わってくるんだ|I love the costumes You and Ruby make for us. Not only are they cute, but I can tell that they're filled with so much love.|我很喜歡 小曜和小露製作的服裝喔。 這些服裝不僅可愛, 還令人感受到滿滿的心意喔。|난 요우랑 루비가 만들어 주는 의상이 정말 좋더라. 예쁘기만 한 게 아니라 의상에 담긴 다양한 생각이 한가득 느껴지거든.|曜ちゃんとルビィちゃんが 作ってくれる衣装が 大好きなの。 かわいいだけじゃなくて、 いろんな想いが たくさん伝わってくるんだ||未来への希望、だなんて 大きなことは言えないけど、 明日も楽しく過ごせるための わくわくした気持ちを 伝えられたらいいな|I can't really wax grand about aspirations for the future, but I hope I can convey my feelings of excitement for another tomorrow filled with fun.|我沒辦法說 對未來的期盼之類的大話, 但我希望能 將興奮的心情傳達給你, 讓你明天也能開心地度過。|미래를 향한 희망이니 하는 거창한 말은 못 하더라도, 즐거운 내일을 보낼 수 있는 가슴 설레는 기분을 전달할 수 있으면 충분해.|未来への希望、だなんて 大きなことは言えないけど、 明日も楽しく過ごせるための わくわくした気持ちを 伝えられたらいいな||今日は私の家で 曜ちゃんとお泊り会…… じゃなくて、 新曲に向けての アイディア出しをするんだ|You's coming over to my place for a sleepover—I mean, a brainstorming session for a new song tonight.|小曜今天要在我家過夜…… 不對, 是我們要為了新歌 一起想點子喔。|오늘은 우리 집에서 요우랑 파자마 파티… 가 아니라 신곡을 위한 아이디어 회의를 할 거야.|今日は私の家で 曜ちゃんとお泊り会…… じゃなくて、 新曲に向けての アイディア出しをするんだ||気分転換にお散歩でも 行こうかな。 もしよかったら、 あなたも一緒に行かない?|I think I might go for a walk to clear my head. Would you like to come with me?|我去散個步 轉換一下心情好了。 如果你願意的話, 要不要一起去呢?|기분 전환 겸 산책이나 해야겠다. 너도 같이 갈래?|気分転換にお散歩でも 行こうかな。 もしよかったら、 あなたも一緒に行かない?|}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
桜内梨子/落ち着いて、ランジュちゃん!
」。
切換限制內容寬度