跳至內容

「朝香果林/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
Inamin留言 | 貢獻
建立內容為「<HTML> <head> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/…」的新頁面
 
Inamin留言 | 貢獻
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 13 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==วันเกิด==
{| class="wikitable" WIDTH=80%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
第45行: 第46行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|絵里ちゃん、おめでと。
|เอริจัง สุขสันต์วันเกิด
おいしいロシア料理のお店を
ฉันรู้จักร้านอาหารรัสเซียอร่อยๆ น่ะ


知ってるんだけど、
ไปด้วยกันดีมั้ย?
 
一緒にどうかしら?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第71行: 第70行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|小繪,生日快樂。
|ことり
我知道有家
|โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิด  
 
คราวหน้าอกใ้ชให้คำแนะน
俄羅斯料理很好吃,
 
要不要一起去吃呢?|เอริจัง สุขสันต์วันเกิด  
ฉัรู้จักร้าอาหารรัสเซียอระ  
ไปด้วยกัดีมั้ย?|Happy Birthday, Eli. I know a good Russian restaurant. Would you like to go together?|에리, 생일 축하해.
맛있는 러시아 음식점을 아는데,
 
같이 가 볼래?}}
|-
|rowspan=2|ことり
|ことりちゃん、おめでと。
今度、私の衣装に


アドバイスをしてほしいの
เรื่องเสื้อผ้าของฉันจังนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第106行: 第93行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小琴,生日快樂。
希望小琴下次能給
我的服裝一點建議。|โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิด
คราวหน้าอยากให้ช่วยให้คำแนะนำ
เรื่องเสื้อผ้าของฉันจังนะ|Happy Birthday, Kotori. Can you give me outfit advice sometime?|코토리, 생일 축하해.
다음에 내 의상에도
조언 좀 해 줄래?}}
|-
|-
|海未
|海未
|海未ちゃん、おめでと。
|อุมิจัง สุขสันต์วันเกิด
海未ちゃんが作る
เมนูเสริมสร้างพลังกาย


体力作りのメニュー、
ที่อุมิจังทำน่ะ


参考になるわ
ฉันเอาไปใช้อ้างอิงนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第144行: 第120行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|凛ちゃん、おめでと。
|รินจัง สุขสันต์วันเกิด
いつもハッピーで溢れている
อยากให้บอกเคล็ดลับของรินจัง


凛ちゃんの秘訣を
ในการมีความสุขเปี่ยมล้น


教えて欲しいわ
ตลอดเวลาจัง
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第169行: 第145行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小凜,生日快樂。
希望能告訴我小凜總是
這麼開心的祕訣。|รินจัง สุขสันต์วันเกิด
อยากให้บอกเคล็ดลับของรินจัง
ในการมีความสุขเปี่ยมล้น
ตลอดเวลาจัง|Happy Birthday, Rin. Tell me your secret to always overflowing with happiness.|린, 생일 축하해.
늘 행복이 가득한 비결을
가르쳐 주지 않을래?}}
|-
|-
|真姫
|真姫
|真姫ちゃん、おめでと。
|มากิจัง สุขสันต์วันเกิด
お互い誤解されやすい
ต่างฝ่ายต่างก็มีนิสัย


性格よね……でも、私たち
ที่ทำให้ถูกเข้าใจผิดได้ง่ายเนอะ...


いい仲間を持ったわよね
แต่ว่า พวกเราก็มีพวกพ้องที่ดีนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第236行: 第199行:
|-
|-
|花陽
|花陽
|花陽ちゃん、おめでと。
|ฮานาโยะจ้ง สุขสันต์วันเกิด
ほっぺのお肉がぷにぷにで、
แก้มดูนุ่มนิ่ม
 
ずっと触っていたく


なっちゃうわ
ก็เลยอยากจับตลอดเวลาเลยล่ะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第313行: 第274行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|梨子ちゃん、おめでと。
|ริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด
あなたの弾くピアノ、
เปียโนที่เธอเล่นน่ะ
 
みんなの言うとおり


すごくすてき!
วิเศษสุดๆ เหมือนที่ทุกคนบอกเลย
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第339行: 第298行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|小梨,生日快樂。
|果南
你彈的鋼琴,
|คานันจัง สุขสันต์วันเกิด
พอว่ายน้ำเป็นประจำทุกวัน


就像大家說的一樣
ว่าแล้วเชียวว่าสมรรถภาพทางกาย


非常動聽!|ริโกะจัง สุขสัน์วันเกิด
ต่างนเลย
เปียโนทีเธอเล่นน่ะ
 
วิเศษสุดๆ เหมือนที่ทุบอกเลย|Happy Birthday, Riko. Your piano playing is beautiful, just like everyone says.|리코, 생일 축하해.
네가 치는 피아노,
 
모두가 말하던 대로


정말 근사하더라!}}
แต่ไม่ยอมแพ้หรอกนะ
|-
|果南
|果南ちゃん、おめでと。
日常的に泳いでいると、
 
やっぱり体力が違うわね。
 
負けていられないわ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第381行: 第327行:
|-
|-
|ダイヤ
|ダイヤ
|ダイヤさん、おめでと。
|ไดยะซัง สุขสันต์วันเกิด
一度挫折を知った人間の
ความแข็งแกร่งของมนุษย์


強さは底知れないものね。
ที่ได้รับรู้ถึกความล้มเหลวน่ะ


あなたのことよ
ไม่มีที่สิ้นสุดเลยนะ เธอน่ะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第407行: 第353行:
|-
|-
|曜
|曜
|曜ちゃん、おめでと。
|โยจัง สุขสันต์วันเกิด
高飛び込みって
กีฬากระโดดน้ำเนี่ย


スリリングな競技よね。
ถือเป็นการแข่งขันที่ตื่นเต้นจังนะ


一瞬の集中力の高さが
เพราะว่ามันจำเป็นต้องใช้


必要だもの
การรวบรวมสมาธิสูงในชั่วอึดใจน่ะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第435行: 第381行:
|-
|-
|善子
|善子
|善子ちゃん、おめでと。
|โยชิโกะจัง สุขสันต์วันเกิด
ヨハネの名にふさわしい
ฉันเตรียมชุดที่มีพลังไร้ที่สิ้นสุด


ギリギリまで攻めた衣装を
สมกับชื่อโยฮาเนะไว้น่ะ


用意したの。着てみて
ลองใส่ดูสิ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第461行: 第407行:
|-
|-
|花丸
|花丸
|花丸ちゃん、おめでと。
|ฮานามารุจัง สุขสันต์วันเกิด
花丸ちゃんとルビィちゃんを
พอมองฮานามารุจังกับรูบี้จังแล้ว


見てると……なんだか
...ไม่รู้ทำไมถึงอยากลูบหัวขึ้นมา
 
頭を撫でたくなっちゃう
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第487行: 第431行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|鞠莉ちゃん、おめでと。
|มาริจัง สุขสันต์วันเกิด
留学のお話、
ฉันอยากจะฟัง เรื่องที่ไป
 
แลกเปลี่ยนอย่างละเอียดน่ะ


詳しく聞いてみたいわ。
ฉันอยากลองทดสอบพลัง


私も海外で自分の力を
ของตัวเองในต่างประเทศดู


試してみたいの
เหมือนกัน
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第514行: 第460行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィちゃん、おめでと。
|รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิด
花丸ちゃんにも
ถึงจะพูดกับฮานามารุจังไปแล้วก็เถอะ


言ったんだけど、あなたと
ฉันน่ะอยากลูบหัวเธอ


花丸ちゃんは撫でたく
กับฮานามารุจังจังเลยนะ...
 
なっちゃうのよね……。


マスコット的な?
อารมณ์เหมือนมาสคอตล่ะมั้ง?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第543行: 第487行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小露,生日快樂。
我也跟小丸說過,
我總會很想摸摸
你跟小丸的頭呢……
是因為你們很像吉祥物嗎?|รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิด
ถึงจะพูดกับฮานามารุจังไปแล้วก็เถอะ
ฉันน่ะอยากลูบหัวเธอ
กับฮานามารุจังจังเลยนะ...
อารมณ์เหมือนมาสคอตล่ะมั้ง?|Happy Birthday, Ruby. Like I said to Hanamaru, I get an urge to pat your heads. You&apos;re like little mascot characters.|루비, 생일 축하해.
하나마루한테도 말했지만,
너랑 하나마루는 자꾸
쓰다듬고 싶어져…
마스코트 같아서 그런가?}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
|おめでとう、歩夢。
|สุขสันต์วันเกิด อายูมุ
あなたが毎日
เรื่องที่เธอขมักเขม้นอยู่ทุกวันน่ะ
 
コツコツやってるとこ、


いつも見てるわよ
ฉันคอยมองอยู่ตลอดนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第594行: 第513行:
|-
|-
|かすみ
|かすみ
|誕生日おめでと、
|สุขสันต์วันเกิด คาสึมิจัง
かすみちゃん。約束通り、
เดี๋ยวจะบอกเทคนิคเพิ่ม


女っぷりを上げるコツ、
ความเป็นผู้หญิงให้


教えてあげるわね
ตามที่สัญญาไว้นะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第620行: 第539行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|しずくちゃん、
|ชิสึคุจัง สุขสันต์วันเกิด
誕生日おめでとう。
คราวหน้าช่วยสอนวิธีออกเสียง
 
今度発声の仕方を


教えてもらえるかしら?
ให้หน่อยได้มั้ย?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第646行: 第563行:
|-
|-
|果林
|果林
|誕生日なんて
|เกือบลืมไปแล้วว่าวันนี้เป็นวันเกิด
忘れてしまいそうだったけど
แต่ถ้าจะได้คำอวยพรจากเธอละก็
 
キミにお祝いして


もらえるならいい日ね
แปลว่าเป็นวันที่ดีนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第748行: 第663行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|おめでと、エマ。
|เอ็มมัจจิ สุขสันต์วันเกิด!
あらら、
ยิงมุกสุดตัวหนึ่งนัด


クリームついてるわよ。
เพื่อเอ็มมัจจิ...


ほら、ここ
เอ็มมาจิมักจะชมอยู่เรื่อย
 
คุณไอเลยพยายามเต็มที่ไง~!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第773行: 第690行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈ちゃん、
|รินะจัง สุขสันต์วันเกิด 
誕生日おめでとう。
ใบหน้าน่ารักๆ นั่นน่ะ
 
そのカワイイ顔、はやく


みんなに見せてあげてね
รีบๆ ให้ทุกคนเห็นซะนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第798行: 第713行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小璃奈,生日快樂。
快讓大家看看小璃奈
可愛的臉蛋吧。|รินะจัง สุขสันต์วันเกิด 
ใบหน้าน่ารักๆ นั่นน่ะ
รีบๆ ให้ทุกคนเห็นซะนะ|Happy Birthday, Rina. Hurry up and show off your cute face.|리나, 생일 축하해.
네 귀여운 얼굴을 빨리
다른 사람에게도 보여줘.}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年7月14日 (三) 22:34 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

วันเกิด

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果ちゃん、おめでと。

あなたのなにがあっても

まっすぐ突き進む姿、

この背中に付いていけば

大丈夫って思わせるわね

絵里 เอริจัง สุขสันต์วันเกิด

ฉันรู้จักร้านอาหารรัสเซียอร่อยๆ น่ะ

ไปด้วยกันดีมั้ย?

ことり โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิด

คราวหน้าอยากให้ช่วยให้คำแนะนำ

เรื่องเสื้อผ้าของฉันจังนะ

海未 อุมิจัง สุขสันต์วันเกิด

เมนูเสริมสร้างพลังกาย

ที่อุมิจังทำน่ะ

ฉันเอาไปใช้อ้างอิงนะ

รินจัง สุขสันต์วันเกิด

อยากให้บอกเคล็ดลับของรินจัง

ในการมีความสุขเปี่ยมล้น

ตลอดเวลาจัง

真姫 มากิจัง สุขสันต์วันเกิด

ต่างฝ่ายต่างก็มีนิสัย

ที่ทำให้ถูกเข้าใจผิดได้ง่ายเนอะ...

แต่ว่า พวกเราก็มีพวกพ้องที่ดีนะ

希ちゃん、おめでと。

巫女服の着付け、

今度教えてもらっても

いいかしら?

花陽 ฮานาโยะจ้ง สุขสันต์วันเกิด

แก้มดูนุ่มนิ่ม

ก็เลยอยากจับตลอดเวลาเลยล่ะ

にこ にこちゃん、おめでと。

にこちゃんとは

スクールアイドルとしての

美学について

一度語り合いたいわ

千歌 千歌ちゃん、おめでと。

あなたの周りに

人が集まるの、わかるわ

梨子 ริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด

เปียโนที่เธอเล่นน่ะ

วิเศษสุดๆ เหมือนที่ทุกคนบอกเลย

果南 คานันจัง สุขสันต์วันเกิด

พอว่ายน้ำเป็นประจำทุกวัน

ว่าแล้วเชียวว่าสมรรถภาพทางกาย

ต่างกันเลย

แต่ไม่ยอมแพ้หรอกนะ

ダイヤ ไดยะซัง สุขสันต์วันเกิด

ความแข็งแกร่งของมนุษย์

ที่ได้รับรู้ถึกความล้มเหลวน่ะ

ไม่มีที่สิ้นสุดเลยนะ เธอน่ะ

โยจัง สุขสันต์วันเกิด

กีฬากระโดดน้ำเนี่ย

ถือเป็นการแข่งขันที่ตื่นเต้นจังนะ

เพราะว่ามันจำเป็นต้องใช้

การรวบรวมสมาธิสูงในชั่วอึดใจน่ะ

善子 โยชิโกะจัง สุขสันต์วันเกิด

ฉันเตรียมชุดที่มีพลังไร้ที่สิ้นสุด

สมกับชื่อโยฮาเนะไว้น่ะ

ลองใส่ดูสิ♪

花丸 ฮานามารุจัง สุขสันต์วันเกิด

พอมองฮานามารุจังกับรูบี้จังแล้ว

...ไม่รู้ทำไมถึงอยากลูบหัวขึ้นมา

鞠莉 มาริจัง สุขสันต์วันเกิด

ฉันอยากจะฟัง เรื่องที่ไป

แลกเปลี่ยนอย่างละเอียดน่ะ

ฉันอยากลองทดสอบพลัง

ของตัวเองในต่างประเทศดู

เหมือนกัน

ルビィ รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิด

ถึงจะพูดกับฮานามารุจังไปแล้วก็เถอะ

ฉันน่ะอยากลูบหัวเธอ

กับฮานามารุจังจังเลยนะ...

อารมณ์เหมือนมาสคอตล่ะมั้ง?

歩夢 สุขสันต์วันเกิด อายูมุ

เรื่องที่เธอขมักเขม้นอยู่ทุกวันน่ะ

ฉันคอยมองอยู่ตลอดนะ

かすみ สุขสันต์วันเกิด คาสึมิจัง

เดี๋ยวจะบอกเทคนิคเพิ่ม

ความเป็นผู้หญิงให้

ตามที่สัญญาไว้นะ

しずく ชิสึคุจัง สุขสันต์วันเกิด

คราวหน้าช่วยสอนวิธีออกเสียง

ให้หน่อยได้มั้ย?

果林 เกือบลืมไปแล้วว่าวันนี้เป็นวันเกิด

แต่ถ้าจะได้คำอวยพรจากเธอละก็

แปลว่าเป็นวันที่ดีนะ

おめでとう、愛。

また今度一緒に、

ショッピング行きましょうね

彼方 เฮ้ คานาตะ...

คานาตะน่ะ นี่

สุขสันต์วันเกิด

นี่ อย่าหลับสิ!

せつ菜 せつ菜、誕生日おめでとう。

あなたの努力と、

それに見合う実力、

尊敬するわ

エマ เอ็มมัจจิ สุขสันต์วันเกิด!

ยิงมุกสุดตัวหนึ่งนัด

เพื่อเอ็มมัจจิ...

เอ็มมาจิมักจะชมอยู่เรื่อย

คุณไอเลยพยายามเต็มที่ไง~!

璃奈 รินะจัง สุขสันต์วันเกิด

ใบหน้าน่ารักๆ นั่นน่ะ

รีบๆ ให้ทุกคนเห็นซะนะ

栞子 誕生日おめでとう、

栞子ちゃん。

今日くらいは、生徒会の

仕事を後回しにして、一緒に

遊びに行きましょうよ♪

体にいいスムージーを

飲みに行かない?