「近江彼方/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
→‎誕生日
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 13 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==วันเกิด==
{| class="wikitable" WIDTH=80%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
第45行: 第46行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|絵里ちゃんおめでと〜。
|เอริจังสุขสันต์วันเกิด~
絵里ちゃんみたいになんでも
เข้าใจความหมาย


シャキシャキこなす人の
ของการเดินตามรอย


爪の垢を煎じて飲んだほうが
คนที่ไม่ว่าจะทำอะไร


いいってことは理解してる
ก็คล่องแคล่วแบบเอริจังแล้ว
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第73行: 第74行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|小繪生日快樂~
|ことり
小繪做任何事都很俐落,
|โคโทริจังสุขสันต์วันเกิด~
จะว่าไงดี...


小彼方覺得很值得看齊。|เอริจังสุขสันต์วันเ~
ยากลองถูกโคโทริจังก
เข้าใจความหมาย


ขอการดิตามรอย
แล้วหลับจังเลยะ...


คนท่ไม่ว่าจะทำอะไ
ดูมแววว่าจะมีเวมนต์ในารเยียวยาผู้ล่
 
คล่องแคล่วแบบเอริจังแล้ว|Happy Birthday, Eli. Now I see why they say it&apos;s important to learn a lesson from people as accomplished as you.|에리, 생일 축하해~
에리처럼 뭐든지
 
야무지게 잘하는 사람을
 
본받는 게 좋다는 건
 
나도 잘 알고 있어.}}
|-
|rowspan=2|ことり
|ことりちゃんおめでと〜。
なんでか……ことりちゃんに
 
だっこされて
 
眠ってみたいんだよ……
 
人を癒す魔法が滲み出てる
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第119行: 第101行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小琴生日快樂~
不知道為什麼……
被小琴抱著就很想睡覺……
小琴身上會散發
療癒人心的魔法呢。|โคโทริจังสุขสันต์วันเกิด~
จะว่าไงดี...
อยากลองถูกโคโทริจังกอด
แล้วหลับจังเลยนะ...
ดูมีแววว่าจะมีเวทมนตร์ในการเยียวยาผู้คนล่ะ|Happy Birthday, Kotori. Your calming magic makes me wanna fall asleep in your arms.|코토리, 생일 축하해~
왠지… 코토리의 품에
안겨서 자 보고 싶어…
힐링 마법이 느껴지거든.}}
|-
|-
|海未
|海未
|海未ちゃんおめでと〜。
|อุมิจังสุขสันต์วันเกิด~
はいこれDVD。
เอ้า นี่ DVD เป็นแนวรักน่ะ~


恋愛ものだよ〜一緒にみよ〜
มาดูด้วยกันเถอะ~


彼方ちゃん途中で
แม้คานาตะจังอาจจะเผลอหลับ


寝ちゃうかもしれないけど
ไปกลางคันก็เถอะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第169行: 第130行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|凛ちゃんおめでと〜!
|รินจังสุขสันต์วันเกิด~!
凛ちゃんみたいに、
คานาตะจังอยากลองตีลังกา


彼方ちゃんも
แบบรินจังบ้างน่ะ
 
側転とかしてみたいから


教えてほしいな
ไว้มาสอนให้บ้างนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第196行: 第155行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小凜生日快樂~!
小彼方也想試試
像小凜那樣側翻,
希望小凜能教教小彼方。|รินจังสุขสันต์วันเกิด~!
คานาตะจังอยากลองตีลังกา
แบบรินจังบ้างน่ะ
ไว้มาสอนให้บ้างนะ|Happy Birthday, Rin! I wanna learn how to do a cartwheel like you, so teach me sometime.|"린, 생일 축하해~!
카나타도 린처럼
옆돌기 같은 거
해 보고 싶은데,
가르쳐 줄래?}}
|-
|-
|真姫
|真姫
|真姫ちゃんおめれと〜。
|มากิจังสุขสันต์รันเกิด~
あっ噛んだごめんごめん。
อ๊ะ ลิ้นพัน ขอโทษขอโทษ


あっ、そんな待って!
อ๊ะ ไม่จริงน่า รอก่อน!


わ、わざとでは……!
ไม่ได้ตั้งใจ...! มากิจังー!


真姫ちゃん
สุขสันต์วันเกิดไง!
 
おめでとーだよー!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第275行: 第213行:
|-
|-
|花陽
|花陽
|花陽ちゃんおめでと〜。
|ฮานาโยะจังสุขสันต์วันเกิด~
彼方ちゃんもアルパカさんと
คานาตะจังก็อยากลองไปเจอ
 
会ってみたいんだけど、


いいかなあ?
คุณอัลปาก้าน่ะ ได้มั้ยนะ?


もふもふ気持ちよさそ〜
ดูฟูๆ น่าจะรู้สึกดี~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第358行: 第294行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|梨子ちゃんおめでと〜。
|ริโกะจังสุขสันต์วันเกิด~
梨子ちゃんのピアノ、
เสียงเปียโนของริโกะจัง


あんまりにも心地よくて、
ฟังแล้วรู้สึกสบายเกินไป


秒で寝られちゃうよ〜
เผลอหลับในไม่กี่วินาทีเลยนะ~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第383行: 第319行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小梨生日快樂~
小梨的鋼琴彈得超好聽,
會讓小彼方直接秒睡喔~|ริโกะจังสุขสันต์วันเกิด~
เสียงเปียโนของริโกะจัง
ฟังแล้วรู้สึกสบายเกินไป
เผลอหลับในไม่กี่วินาทีเลยนะ~|Happy Birthday, Riko. Your piano playing is so nice, I&apos;ll fall asleep in seconds.|리코, 생일 축하해~
리코의 피아노 연주는
너무 부드러워서
듣는 순간 잠이 오더라~}}
|-
|-
|果南
|果南
|果南ちゃんおめでと〜。
|คานันจังสุขสันต์วันเกิด~
今度彼方ちゃんも
คราวหน้าอยากให้พาคานาตะจัง


天体観測連れてってほし〜。
ไปดูดาวด้วยน่ะ~


満点の星空の元で寝袋に
แค่จินตนาการว่าการมีถุงนอน


包まれるなんて、想像した
ห่อหุ้มภายใต้ท้องฟ้าพร่างดาว


だけで……すやぁ……
อันไร้ที่ติก็... หาว...
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第454行: 第375行:
|-
|-
|曜
|曜
|曜ちゃんおめでと〜。
|โยจังสุขสันต์วันเกิด~
曜ちゃんて
โยจังเนี่ย ทำอาหารเก่งใช่มั้ย?


お料理得意なんだよね?
คานาตะจังก็ทำได้ดีพอสมควรล่ะ


彼方ちゃんも結構作るんだ。
อยากแลกเปลี่ยนสูตรอาหาร


おすすめレシピ
ที่แนะนำจังนะ~
 
交換こしてほしいな〜
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第484行: 第403行:
|-
|-
|善子
|善子
|善子ちゃんおめでと〜。
|โยชิโกะจังสุขสันต์วันเกิด~
堕天使グッズって
สินค้าเกี่ยวกับนางฟ้าตกสวรรค์


どこで買ってるか教えて〜
ซื้อที่ไหนเหรอ บอกหน่อยสิ~


彼方ちゃんも欲しい!
คานาตะจังก็อยากได้!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第510行: 第429行:
|-
|-
|花丸
|花丸
|花丸ちゃんおめでと〜。
|ฮานามารุจังสุขสันต์วันเกิด~
花丸ちゃんの声で
เสียงของฮานามารุจังเนี่ย


読み聞かせしてもらったら、
อ่อนโยนจัง ถ้าอ่านหนังสือให้ฟัง


すぐ眠れそうな
คงจะหลับได้ทันทีเลยล่ะ
 
やさしい声だね
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第538行: 第455行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|鞠莉ちゃんおめでと〜。
|มาริจังสุขสันต์วันเกิด~
鞠莉ちゃんの好きな
เพลงแนวอินดัสเทรียลเมทัล
 
インダストリアル・メタル


って音の迫力がすごいけど、
ที่มาริจังชอบน่ะ มีพลังเสียง


大音響ってフッと眠く
ที่สุดยอดอยู่หรอก


なっちゃうことってない?
แต่เคยฟังดังๆ แล้วเผลอง่วงมั้ย?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第567行: 第482行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィちゃんおめでと〜。
|รูบี้จังสุขสันต์วันเกิด~
ルビィちゃんて
รูบี้จังเนี่ย ร่างกายดูอุณหภูมิสูงน่ะ


体温高そうだから
ถ้าเอามาเป็นหมอนข้าง


抱き枕にしたら
ก็น่าจะอุ่น~
 
あったかそう〜
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第594行: 第507行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小露生日快樂~
小露的體溫好像很高,
所以當成抱枕來抱,
感覺會很暖和呢~|รูบี้จังสุขสันต์วันเกิด~
รูบี้จังเนี่ย ร่างกายดูอุณหภูมิสูงน่ะ
ถ้าเอามาเป็นหมอนข้าง
ก็น่าจะอุ่น~|Happy Birthday, Ruby. You seem like a warm person, so I&apos;d like to hug you as I fall asleep.|루비, 생일 축하해~
루비는 체온이
높아 보여서
껴안고 자면
따뜻할 것 같아~}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
|歩夢ちゃんおめでと〜。
|อายูมุจังสุขสันต์วันเกิด~
これおやすみ前に聞く
นี่เป็น CD


CDだよ〜
ที่เอาไว้ฟังก่อนนอนนะ~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第639行: 第533行:
|-
|-
|かすみ
|かすみ
|かすみちゃんおめでと〜。
|คาสึมิจังสุขสันต์วันเกิด~
これさっきカバンから
อันนี้ร่วงออกมาจากกระเป๋า


落ちたけど……え?
เมื่อกี้น่ะ...เอ๋?


中身は見てないよ〜
ไม่ได้ดูของที่อยู่ข้างในหรอกนะ~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第665行: 第559行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|しずくちゃんおめでと〜。
|ชิสึคุจังสุขสันต์วันเกิด~
わんこもふもふさせて〜
ขอลูบขนนุ่มนิ่มๆ
 
ของน้องหมาหน่อย~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第687行: 第583行:
|-
|-
|果林
|果林
|果林ちゃんおめでと〜。
|คารินจังสุขสันต์วันเกิด~
教えてもらった
ฝึกยืดกล้ามเนื้อตามที่สอนให้


ストレッチしてるんだけど、
อยู่หรอก


きもちよくて毎回途中で
แต่มันรู้สึกดีจนเผลอหลับไป


寝ちゃう……困ったね……
ทุกครั้งเลย... กลุ้มใจจัง...
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第791行: 第687行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|エマちゃんおめでと〜。
|เอ็มม่าจังสุขสันต์วันเกิด~
自然いっぱいの
จะแนะนำสถานที่นอนกลางวัน


最高のお昼寝スポットに
ที่รายล้อมด้วยธรรมชาติ


ごあんな〜い!
ที่ดีที่สุดให้!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第816行: 第712行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈ちゃんおめでと〜。
|รินะจังสุขสันต์วันเกิด~
璃奈ちゃんボード
ฉันทำรินะบอร์ดที่เขียนว่า


「ねむねむ」
&quot;นอน นอน&quot; ด้วยล่ะ


作ったから使ってね〜
เอาไปใช้ด้วยนะ~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第841行: 第737行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小璃奈生日快樂~
小彼方做了
璃奈板:「睡覺覺」
你要用喔~|รินะจังสุขสันต์วันเกิด~
ฉันทำรินะบอร์ดที่เขียนว่า
&quot;นอน นอน&quot; ด้วยล่ะ
เอาไปใช้ด้วยนะ~|Happy Birthday, Rina. Rina-chan Board says, &quot;Sleepy.&quot; I made this so try using it sometime.|리나, 생일 축하해~
리나 보드 [졸려 졸려]
를 만들었으니까
사용해 줘~}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年7月14日 (三) 23:03 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

วันเกิด

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果ちゃんおめでと〜。

穂乃果ちゃんの

名前ってさ……見てるだけで

なんか安眠できそうな

素敵な漢字

絵里 เอริจังสุขสันต์วันเกิด~

เข้าใจความหมาย

ของการเดินตามรอย

คนที่ไม่ว่าจะทำอะไร

ก็คล่องแคล่วแบบเอริจังแล้ว

ことり โคโทริจังสุขสันต์วันเกิด~

จะว่าไงดี...

อยากลองถูกโคโทริจังกอด

แล้วหลับจังเลยนะ...

ดูมีแววว่าจะมีเวทมนตร์ในการเยียวยาผู้คนล่ะ

海未 อุมิจังสุขสันต์วันเกิด~

เอ้า นี่ DVD เป็นแนวรักน่ะ~

มาดูด้วยกันเถอะ~

แม้คานาตะจังอาจจะเผลอหลับ

ไปกลางคันก็เถอะ

รินจังสุขสันต์วันเกิด~!

คานาตะจังอยากลองตีลังกา

แบบรินจังบ้างน่ะ

ไว้มาสอนให้บ้างนะ

真姫 มากิจังสุขสันต์รันเกิด~

อ๊ะ ลิ้นพัน ขอโทษขอโทษ

อ๊ะ ไม่จริงน่า รอก่อน!

ไม่ได้ตั้งใจ...! มากิจังー!

สุขสันต์วันเกิดไงー!

希ちゃんおめでと〜。

希ちゃんの占いで、

絶対人にバレない

最高のお昼寝場所を

占ってほし〜

花陽 ฮานาโยะจังสุขสันต์วันเกิด~

คานาตะจังก็อยากลองไปเจอ

คุณอัลปาก้าน่ะ ได้มั้ยนะ?

ดูฟูๆ น่าจะรู้สึกดี~

にこ にこちゃんおめでと〜。

うっ、

にこちゃんの元気パワー、

彼方ちゃんには

ちょいと眩しすぎるぜ……

千歌 千歌ちゃんおめでと〜。

横になった彼方ちゃんに、

おみかんいくつ積めるか

試していいよ。

絶対動かない自信ある

梨子 ริโกะจังสุขสันต์วันเกิด~

เสียงเปียโนของริโกะจัง

ฟังแล้วรู้สึกสบายเกินไป

เผลอหลับในไม่กี่วินาทีเลยนะ~

果南 คานันจังสุขสันต์วันเกิด~

คราวหน้าอยากให้พาคานาตะจัง

ไปดูดาวด้วยน่ะ~

แค่จินตนาการว่าการมีถุงนอน

ห่อหุ้มภายใต้ท้องฟ้าพร่างดาว

อันไร้ที่ติก็... หาว...

ダイヤ ไดยะจังสุขสันต์วันเกิด~

อยากลองหลับโดยเสียงโกโตะญี่ปุ่น

ของไดยะจังดูจังเลย...

โยจังสุขสันต์วันเกิด~

โยจังเนี่ย ทำอาหารเก่งใช่มั้ย?

คานาตะจังก็ทำได้ดีพอสมควรล่ะ

อยากแลกเปลี่ยนสูตรอาหาร

ที่แนะนำจังนะ~

善子 โยชิโกะจังสุขสันต์วันเกิด~

สินค้าเกี่ยวกับนางฟ้าตกสวรรค์

ซื้อที่ไหนเหรอ บอกหน่อยสิ~

คานาตะจังก็อยากได้!

花丸 ฮานามารุจังสุขสันต์วันเกิด~

เสียงของฮานามารุจังเนี่ย

อ่อนโยนจัง ถ้าอ่านหนังสือให้ฟัง

คงจะหลับได้ทันทีเลยล่ะ

鞠莉 มาริจังสุขสันต์วันเกิด~

เพลงแนวอินดัสเทรียลเมทัล

ที่มาริจังชอบน่ะ มีพลังเสียง

ที่สุดยอดอยู่หรอก

แต่เคยฟังดังๆ แล้วเผลอง่วงมั้ย?

ルビィ รูบี้จังสุขสันต์วันเกิด~

รูบี้จังเนี่ย ร่างกายดูอุณหภูมิสูงน่ะ

ถ้าเอามาเป็นหมอนข้าง

ก็น่าจะอุ่น~

歩夢 อายูมุจังสุขสันต์วันเกิด~

นี่เป็น CD

ที่เอาไว้ฟังก่อนนอนนะ~

かすみ คาสึมิจังสุขสันต์วันเกิด~

อันนี้ร่วงออกมาจากกระเป๋า

เมื่อกี้น่ะ...เอ๋?

ไม่ได้ดูของที่อยู่ข้างในหรอกนะ~

しずく ชิสึคุจังสุขสันต์วันเกิด~

ขอลูบขนนุ่มนิ่มๆ

ของน้องหมาหน่อย~

果林 คารินจังสุขสันต์วันเกิด~

ฝึกยืดกล้ามเนื้อตามที่สอนให้

อยู่หรอก

แต่มันรู้สึกดีจนเผลอหลับไป

ทุกครั้งเลย... กลุ้มใจจัง...

愛ちゃんおめでと〜。

愛ちゃんのダジャレ、

私は評価してる!

彼方 อ๊ะ~

วันนี้วันเกิดคานาตะจังเหรอ...!

ลืมไปเลย... ขอบคุณน้า~

ขอตั๋วนอนกลางวันหน่อยสิ

せつ菜 せつ菜ちゃんおめでと〜。

めっちゃ尊敬してます……

尊敬しかない……

ほんとだよ~

エマ เอ็มม่าจังสุขสันต์วันเกิด~

จะแนะนำสถานที่นอนกลางวัน

ที่รายล้อมด้วยธรรมชาติ

ที่ดีที่สุดให้!

璃奈 รินะจังสุขสันต์วันเกิด~

ฉันทำรินะบอร์ดที่เขียนว่า

"นอน นอน" ด้วยล่ะ

เอาไปใช้ด้วยนะ~

栞子 栞子ちゃん、

お誕生日、おめでと〜。

彼方ちゃんが

なでなでしてあげよ〜♪