「津島善子/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「<HTML> <head> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/…」的新頁面)
 
→‎誕生日
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 13 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==วันเกิด==
{| class="wikitable" WIDTH=80%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
第43行: 第44行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|絵里なら絶対地獄でも
|ถ้าเป็นเอริละก็ ถึงจะเป็นที่นรก
大人気の堕天使になれるわ。
ก็คงเป็นนางฟ้าตกสวรรค์ที่


だってこんなに
ได้รับความนิยมมากได้แน่ๆ


綺麗なんだもの!
เพราะว่างดงามขนาดนี้ไงล่ะ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第69行: 第70行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|繪里在地獄絕對也能成為
|ことり
超受歡迎的墮天使。
|พอมองรอยยิมอ่อนโย
 
โคโทริ้ว ก็นึกถึงตอนที่อยู่สวรรค์เลือว่า...
畢竟繪里這麼漂亮!|าเป็อริลก็ ถึงจะเป็นที่นรก
ก็คงเป็นนางฟ้าตกสวรรค์ที่
 
ได้รับความนิมมากได้แน่ๆ
 
เพาะว่างดงามขนาดนี้ไงล่ะ!
|Eli, look at how pretty you are! I guarantee you&apos;d make a really popular fallen angel in the underworld.|에리는 지옥에서도
인기 만점 타락천사가
 
될 수 있을 거야.
 
이렇게나 예쁜걸!}}
|-
|rowspan=2|ことり
|ことりの
優しい微笑みを見ると、
 
天界にいた頃を
 
思い出すのよね。


まさか……
โคโทริมาจากแดนสวรรค์เหรอ?
 
ことりって天界出身?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第115行: 第94行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|看到琴梨溫柔的微笑,
|海未
就讓夜羽想起
|อมิ สุขสัต์วัเกิด♪
 
จะยงให้ทของุมิ
還在天界的時候。
 
難道說……
 
琴梨是天界出身的嗎?|อมองรอยย้มอ่อโยของ
โคโทรแลว ก็นึกถึงตอนี่อยู่สวรรค์เรือ่า...
 
โคโทริมาากแดนสวรรค์เหร?|Kotori, when I see that kind smile of yours, I&apos;m reminded of my time in heaven. Don&apos;t tell me you&apos;re from there, too?|코토리의
상냥한 미소를 보면
 
천계에서 살던 시절이


생각나. 설마…
ด้วยธนูที่ใส่พลังเวทของ
 
코토리도 천계 출신이야?}}
|-
|海未
|海未、誕生日おめでとう♪
ヨハネの魔力を込めた矢で、


海未のハートを狙い撃ちよ
โยฮาเนะนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第158行: 第120行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|ヨハネは使い魔にするなら
|โยฮาเนะน่ะ ถ้าจะมีมารรับใช้
猫って決めてるの。
ก็ต้องเป็นแมวน่ะ


ってことで凛、
ด้วยเหตุนี้ ริน มาเป็นมารรับใช้


ヨハネの使い魔に
ของโยฮาเนะมั้ยเหมียว?
 
ならないかにゃん?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第185行: 第145行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|夜羽已經決定
要挑貓來當使魔,
所以說,凜,
你要不要當夜羽的使魔喵?|โยฮาเนะน่ะ ถ้าจะมีมารรับใช้
ก็ต้องเป็นแมวน่ะ
ด้วยเหตุนี้ ริน มาเป็นมารรับใช้
ของโยฮาเนะมั้ยเหมียว?|If I had a familiar, it&apos;d definitely be a cat. So, Rin, I don&apos;t suppose you&apos;re interested? Meow?|요하네가 사역마를 부린다면 당연히 고양이지.
그러니까 린,
요하네의 사역마가
되지 않겠느냥?}}
|-
|-
|真姫
|真姫
|誕生日おめでとう。
|สุขสันต์วันเกิด
ヨハネは堕天使だけど……
ถึงโยฮาเนะจะเป็นนางฟ้า


真姫が幸多き生を
ตกสวรรค์...แต่ก็จะภาวนา


送れることを祈っているわ
ให้มากิมีชีวิตที่เปี่ยมสุขนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第259行: 第201行:
|-
|-
|花陽
|花陽
|花陽、誕生日おめでとう。
|ฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิด
あなたの一生懸命な姿は、
ท่าทางของเธอที่กำลังพยายาม


このヨハネの胸を震わせるわ
เต็มที่น่ะ
 
ทำให้โยฮาเนะผู้นี้ประทับใจนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第338行: 第282行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|ハッピバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ลิลี่
リリー♪
ท่วงทำนองที่เธอบรรเลงน่ะ


あなたの奏でる旋律に、
ทำให้โยฮาเนะหลงใหลตลอด


ヨハネはいつも
เลยน่ะ
 
惑わされてしまうの
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第365行: 第307行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂,
梨梨♪
夜羽總是被你
彈奏的旋律給迷惑呢。|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ลิลี่ー♪
ท่วงทำนองที่เธอบรรเลงน่ะ
ทำให้โยฮาเนะหลงใหลตลอด
เลยน่ะ|Happy Birthday, Lili. The melodies you play always manage to captivate me.|해피 버스데이, 리리♪
요하네는 언제나
네가 연주하는 선율에
마음을 빼앗기곤 해.}}
|-
|-
|果南
|果南
|果南はまごうこと無き
|คานันเป็นนางฟ้าตกสวรรค์แห่ง
海の堕天使よ!
ท้องทะเลอย่างไม่ต้องสงสัย!


天使じゃないのかって?
ไม่ใช่นางฟ้างั้นเหรอ?


違うわ!
ก็ไม่ใช่น่ะสิ!


堕天使
เป็นนางฟ้าตกสวรรค์ต่างหาก
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第412行: 第337行:
|-
|-
|ダイヤ
|ダイヤ
|ダイヤ、誕生日おめでとう。
|ไดยะ สุขสันต์วันเกิด
名前に違わぬその身の輝き、
เปล่งประกายสมชื่อเลยนะ


ヨハネには
สำหรับโยฮาเนะแล้วถือว่า


いささか眩しいわ……
เจิดจ้านิดหน่อยนะ...
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第438行: 第363行:
|-
|-
|曜
|曜
|曜、誕生日おめでとう。
|โย สุขสันต์วันเกิด
いつかあなたの操縦する船で
เอาไว้สักวันอยากลองนั่งเรือ


地獄の河を渡ってみたいわ
ที่โยควบคุมผ่านแม่น้ำนรกจัง
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第462行: 第387行:
|-
|-
|善子
|善子
|今日はヨハネの生誕祭!
|วันนี้เป็นเทศกาลวันเกิดของ
リトルデーモン達、
โยฮาเนะล่ะ!


盛大に祝いなさいっ
ลิตเติ้ลเดมอนทั้งหลาย
 
จงอวยพรให้กึกก้องー☆
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第486行: 第413行:
|-
|-
|花丸
|花丸
|ずら丸、誕生日おめでとう。
|ซึระมารุ สุขสันต์วันเกิด
こんな私と友達でいてくれる
เธอช่วยเป็นเพื่อนกับฉัน


なんて……感謝、してない
ที่เป็นแบบนี้น่ะ...


わけないじゃないっ!
ก็ต้องขอบคุณอยู่แล้วสิ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第512行: 第439行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|鞠莉にもきっと、黒い翼が
|มาริต้องเหมาะกับปีกสีดำแน่ๆ!
似合うと思うのよね!
ถ้าเป็นแบบนั้น...อ๊ะ?


そしたら……あれ?
ดูเป็นจ้าวปิศาจกว่าโยฮาเนะอีก


ヨハネより
ไม่ใช่เหรอ!?
 
魔王っぽくない!?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第539行: 第464行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィ、あんた、
|รูบี้ เธอน่ะ
自分で言うほどドジでも
ไม่ได้สะเพร่าหรือซุ่มซ่ามอย่าง


おっちょこちょいでも
ที่ตัวเองพูดหรอกนะ


ないわよ。
มันใจในตัวเองให้มากกว่านี้ซะ
 
もっと自信持ちなさい
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第566行: 第489行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|露比,
你不像自己說的
那麼少根筋或迷糊喔。
要對自己多點信心。|รูบี้ เธอน่ะ
ไม่ได้สะเพร่าหรือซุ่มซ่ามอย่าง
ที่ตัวเองพูดหรอกนะ
มันใจในตัวเองให้มากกว่านี้ซะ|Ruby, you&apos;re nowhere near as clumsy or spacy as you claim. Have a little more confidence in yourself.|루비, 넌
네가 생각하는 만큼
덜렁대지도 않고
실수만 하는 것도 아냐.
더 자신감을 가져.}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
|歩夢、誕生日おめでとう。
|อายูมุ สุขสันต์วันเกิด
望む未来に向かって
ความมุ่งมั่นที่จะก้าวเดินไปยัง


歩み続けるその心意気、
อนาคตที่หวังไว้น่ะ


素晴らしいわ!
วิเศษมากเลยนะ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第613行: 第517行:
|-
|-
|かすみ
|かすみ
|かすかす……
|คาสึคาสึ...
あなたも呪われし名を
เธอก็มีชื่อต้องสาปสินะ
 
持っているのね。
 
あなたと私には、


近しい何かがあるようだわ
เธอกับฉันดูมีอะไรคล้ายๆ กันนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第641行: 第541行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|しずくから、
|ชิสึคุบอกว่าอยากเอาเรื่องการสร้างบทบาทนี่ไปเป็นแนวทาง
役作りの参考にしたい、って
แล้วก็ทำตาเป็นประกายตอนถามเกี่ยวกับเรื่องนรกล่ะ...
 
キラキラした目で
 
地獄のことを訊かれたわ……
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第667行: 第563行:
|-
|-
|果林
|果林
|ふむふむ……
|หืมหืม...
人間共に堕天を促すには、
การชักชวนให้พวกมนุษย์


堕天使自身も
ตกสวรรค์น่ะ นางฟ้าตกสวรรค์


魅力的でなければならないわ
เองก็ต้องใช้เสน่ห์ล่ะนะ


よし、果林合格よ!
ดีล่ะ คารินสอบผ่าน!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第777行: 第673行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|エマ、誕生日おめでとう。
|เอ็มม่า สุขสันต์วันเกิด
スイスにも是非
ช่วยเผยแพร่ความยิ่งใหญ่


ヨハネの偉大さを
ของโยฮาเนะไปให้ถึง


広めてちょうだい!
สวิตเซอร์แลนด์ด้วยนะ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第802行: 第698行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈、大層な仮面を
|รินะ ใส่หน้ากากอลังการทีเดียว
付けているじゃない。
ไม่ใช่รึ


しかし!
แต่ว่า! สำหรับเนตรมารของ


このヨハネの魔眼には
โยฮาเนะผู้นี้แล้ว หน้ากากนั่น


仮面なぞガラス同然よ!
ก็ไม่ต่างจากแก้วหรอก!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第829行: 第725行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|璃奈,你戴了
很厲害的面具呢。
但是!
在夜羽大人的魔眼下,
那個面具就如同玻璃一樣喔!|รินะ ใส่หน้ากากอลังการทีเดียว
ไม่ใช่รึ
แต่ว่า! สำหรับเนตรมารของ
โยฮาเนะผู้นี้แล้ว หน้ากากนั่น
ก็ไม่ต่างจากแก้วหรอก!|Rina, that&apos;s quite a disguise you wear. But! With my magic eye, it&apos;s like having see-through glasses!|리나는 대단한 가면을
쓰고 있구나.
하지만!
이 요하네의 마안 앞에서는
가면 따위 유리나 다름없지!}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年7月13日 (二) 21:04 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

วันเกิด

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果、誕生日おめでとう。

プレゼントは

地獄の扉の鍵よ!

いつでも地獄に遊びに来て♪

絵里 ถ้าเป็นเอริละก็ ถึงจะเป็นที่นรก

ก็คงเป็นนางฟ้าตกสวรรค์ที่

ได้รับความนิยมมากได้แน่ๆ

เพราะว่างดงามขนาดนี้ไงล่ะ!

ことり พอมองรอยยิ้มอ่อนโยนของ

โคโทริแล้ว ก็นึกถึงตอนที่อยู่สวรรค์เลย หรือว่า...

โคโทริมาจากแดนสวรรค์เหรอ?

海未 อุมิ สุขสันต์วันเกิด♪

จะยิงให้ทะลุหัวใจของอุมิ

ด้วยธนูที่ใส่พลังเวทของ

โยฮาเนะนะ☆

โยฮาเนะน่ะ ถ้าจะมีมารรับใช้

ก็ต้องเป็นแมวน่ะ

ด้วยเหตุนี้ ริน มาเป็นมารรับใช้

ของโยฮาเนะมั้ยเหมียว?

真姫 สุขสันต์วันเกิด

ถึงโยฮาเนะจะเป็นนางฟ้า

ตกสวรรค์...แต่ก็จะภาวนา

ให้มากิมีชีวิตที่เปี่ยมสุขนะ

希、あなたも占いが

出来るんですって?

ならば一度、

このヨハネと占い勝負を

してみようじゃない♪

花陽 ฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิด

ท่าทางของเธอที่กำลังพยายาม

เต็มที่น่ะ

ทำให้โยฮาเนะผู้นี้ประทับใจนะ

にこ にこ、

あなたもしかしなくても

堕天使でしょ?

ヨハネをも惑わす

その小悪魔っぷり、

間違い無いわ!

千歌 千歌のために見つけてきた

みかんフレーバーのチョコよ

私でも食べられたから、

味は保証するわ!

梨子 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ลิลี่ー♪

ท่วงทำนองที่เธอบรรเลงน่ะ

ทำให้โยฮาเนะหลงใหลตลอด

เลยน่ะ

果南 คานันเป็นนางฟ้าตกสวรรค์แห่ง

ท้องทะเลอย่างไม่ต้องสงสัย!

ไม่ใช่นางฟ้างั้นเหรอ?

ก็ไม่ใช่น่ะสิ!

เป็นนางฟ้าตกสวรรค์ต่างหาก♪

ダイヤ ไดยะ สุขสันต์วันเกิด

เปล่งประกายสมชื่อเลยนะ

สำหรับโยฮาเนะแล้วถือว่า

เจิดจ้านิดหน่อยนะ...

โย สุขสันต์วันเกิด

เอาไว้สักวันอยากลองนั่งเรือ

ที่โยควบคุมผ่านแม่น้ำนรกจัง♪

善子 วันนี้เป็นเทศกาลวันเกิดของ

โยฮาเนะล่ะ!

ลิตเติ้ลเดมอนทั้งหลาย

จงอวยพรให้กึกก้องー☆

花丸 ซึระมารุ สุขสันต์วันเกิด

เธอช่วยเป็นเพื่อนกับฉัน

ที่เป็นแบบนี้น่ะ...

ก็ต้องขอบคุณอยู่แล้วสิ!

鞠莉 มาริต้องเหมาะกับปีกสีดำแน่ๆ!

ถ้าเป็นแบบนั้น...อ๊ะ?

ดูเป็นจ้าวปิศาจกว่าโยฮาเนะอีก

ไม่ใช่เหรอ!?

ルビィ รูบี้ เธอน่ะ

ไม่ได้สะเพร่าหรือซุ่มซ่ามอย่าง

ที่ตัวเองพูดหรอกนะ

มันใจในตัวเองให้มากกว่านี้ซะ

歩夢 อายูมุ สุขสันต์วันเกิด

ความมุ่งมั่นที่จะก้าวเดินไปยัง

อนาคตที่หวังไว้น่ะ

วิเศษมากเลยนะ!

かすみ คาสึคาสึ...

เธอก็มีชื่อต้องสาปสินะ

เธอกับฉันดูมีอะไรคล้ายๆ กันนะ

しずく ชิสึคุบอกว่าอยากเอาเรื่องการสร้างบทบาทนี่ไปเป็นแนวทาง

แล้วก็ทำตาเป็นประกายตอนถามเกี่ยวกับเรื่องนรกล่ะ...

果林 หืมหืม...

การชักชวนให้พวกมนุษย์

ตกสวรรค์น่ะ นางฟ้าตกสวรรค์

เองก็ต้องใช้เสน่ห์ล่ะนะ

ดีล่ะ คารินสอบผ่าน!

我が名はヨハネ……

ちょ、ちょっと愛、何で

いきなり爆笑するのよ!?

うるさーい!

キャラ言うなー!

彼方 คานาตะนอนเยอะจังนะ~

ถ้านอนมากเกินไป จะทำให้

เหนื่อยแทนนะ

โดนเวทมนตร์ที่ทำให้ง่วงเหรอ?

せつ菜 『大好き』を気兼ね無く

言える世界、か……。

ふふっ、せつ菜、

人間のくせに、

大した野心家だわ

エマ เอ็มม่า สุขสันต์วันเกิด

ช่วยเผยแพร่ความยิ่งใหญ่

ของโยฮาเนะไปให้ถึง

สวิตเซอร์แลนด์ด้วยนะ!

璃奈 รินะ ใส่หน้ากากอลังการทีเดียว

ไม่ใช่รึ

แต่ว่า! สำหรับเนตรมารของ

โยฮาเนะผู้นี้แล้ว หน้ากากนั่น

ก็ไม่ต่างจากแก้วหรอก!

栞子 今日はあなたの生誕祭ね、

栞子。

さあ、盛大に祝うわよ!