跳至內容

「朝香果林/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
Inamin留言 | 貢獻
Inamin留言 | 貢獻
第45行: 第45行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|絵里ちゃん、おめでと。
|เอริจัง สุขสันต์วันเกิด
おいしいロシア料理のお店を
ฉันรู้จักร้านอาหารรัสเซียอร่อยๆ น่ะ


知ってるんだけど、
ไปด้วยกันดีมั้ย?
 
一緒にどうかしら?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第71行: 第69行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|小繪,生日快樂。
|ことり
我知道有家
|โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิด
 
คราวหน้าอยากให้ช่วยให้คำแนะนำ
俄羅斯料理很好吃,


要不要一起去吃呢?|เอริจัสันต์วันเกิด
รื่องื้อผ้าองฉันจันะ
ฉันรู้จักร้าอาหารรัสเซียอร่อยๆ น่ะ  
ไปด้วยกันดีมั้ย?|Happy Birthday, Eli. I know a good Russian restaurant. Would you like to go together?|에리, 생일 축하해.
맛있는 러시아 음식점을 아는데,
 
같이 가 볼래?}}
|-
|rowspan=2|ことり
|ことりちゃん、おめでと。
今度、私の衣装に
 
アドバイスをしてほしいの
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第106行: 第92行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小琴,生日快樂。
希望小琴下次能給
我的服裝一點建議。|โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิด
คราวหน้าอยากให้ช่วยให้คำแนะนำ
เรื่องเสื้อผ้าของฉันจังนะ|Happy Birthday, Kotori. Can you give me outfit advice sometime?|코토리, 생일 축하해.
다음에 내 의상에도
조언 좀 해 줄래?}}
|-
|-
|海未
|海未
第144行: 第119行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|凛ちゃん、おめでと。
|รินจัง สุขสันต์วันเกิด
いつもハッピーで溢れている
อยากให้บอกเคล็ดลับของรินจัง


凛ちゃんの秘訣を
ในการมีความสุขเปี่ยมล้น


教えて欲しいわ
ตลอดเวลาจัง
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第169行: 第144行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小凜,生日快樂。
希望能告訴我小凜總是
這麼開心的祕訣。|รินจัง สุขสันต์วันเกิด
อยากให้บอกเคล็ดลับของรินจัง
ในการมีความสุขเปี่ยมล้น
ตลอดเวลาจัง|Happy Birthday, Rin. Tell me your secret to always overflowing with happiness.|린, 생일 축하해.
늘 행복이 가득한 비결을
가르쳐 주지 않을래?}}
|-
|-
|真姫
|真姫
第236行: 第198行:
|-
|-
|花陽
|花陽
|花陽ちゃん、おめでと。
|ฮานาโยะจ้ง สุขสันต์วันเกิด
ほっぺのお肉がぷにぷにで、
แก้มดูนุ่มนิ่ม
 
ずっと触っていたく


なっちゃうわ
ก็เลยอยากจับตลอดเวลาเลยล่ะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第313行: 第273行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|梨子ちゃん、おめでと。
|ริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด
あなたの弾くピアノ、
เปียโนที่เธอเล่นน่ะ
 
みんなの言うとおり


すごくすてき!
วิเศษสุดๆ เหมือนที่ทุกคนบอกเลย
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第338行: 第296行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小梨,生日快樂。
你彈的鋼琴,
就像大家說的一樣
非常動聽!|ริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด
เปียโนที่เธอเล่นน่ะ
วิเศษสุดๆ เหมือนที่ทุกคนบอกเลย|Happy Birthday, Riko. Your piano playing is beautiful, just like everyone says.|리코, 생일 축하해.
네가 치는 피아노,
모두가 말하던 대로
정말 근사하더라!}}
|-
|-
|果南
|果南
第514行: 第457行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィちゃん、おめでと。
|รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิด
花丸ちゃんにも
ถึงจะพูดกับฮานามารุจังไปแล้วก็เถอะ


言ったんだけど、あなたと
ฉันน่ะอยากลูบหัวเธอ


花丸ちゃんは撫でたく
กับฮานามารุจังจังเลยนะ...


なっちゃうのよね……。
อารมณ์เหมือนมาสคอตล่ะมั้ง?
 
マスコット的な?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第543行: 第484行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小露,生日快樂。
我也跟小丸說過,
我總會很想摸摸
你跟小丸的頭呢……
是因為你們很像吉祥物嗎?|รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิด
ถึงจะพูดกับฮานามารุจังไปแล้วก็เถอะ
ฉันน่ะอยากลูบหัวเธอ
กับฮานามารุจังจังเลยนะ...
อารมณ์เหมือนมาสคอตล่ะมั้ง?|Happy Birthday, Ruby. Like I said to Hanamaru, I get an urge to pat your heads. You&apos;re like little mascot characters.|루비, 생일 축하해.
하나마루한테도 말했지만,
너랑 하나마루는 자꾸
쓰다듬고 싶어져…
마스코트 같아서 그런가?}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
第773行: 第691行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈ちゃん、
|รินะจัง สุขสันต์วันเกิด 
誕生日おめでとう。
ใบหน้าน่ารักๆ นั่นน่ะ


そのカワイイ顔、はやく
รีบๆ ให้ทุกคนเห็นซะนะ
 
みんなに見せてあげてね
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第798行: 第714行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小璃奈,生日快樂。
快讓大家看看小璃奈
可愛的臉蛋吧。|รินะจัง สุขสันต์วันเกิด 
ใบหน้าน่ารักๆ นั่นน่ะ
รีบๆ ให้ทุกคนเห็นซะนะ|Happy Birthday, Rina. Hurry up and show off your cute face.|리나, 생일 축하해.
네 귀여운 얼굴을 빨리
다른 사람에게도 보여줘.}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年1月19日 (二) 09:25 的修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어

誕生日

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果ちゃん、おめでと。

あなたのなにがあっても

まっすぐ突き進む姿、

この背中に付いていけば

大丈夫って思わせるわね

絵里 เอริจัง สุขสันต์วันเกิด

ฉันรู้จักร้านอาหารรัสเซียอร่อยๆ น่ะ

ไปด้วยกันดีมั้ย?

ことり โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิด

คราวหน้าอยากให้ช่วยให้คำแนะนำ

เรื่องเสื้อผ้าของฉันจังนะ

海未 海未ちゃん、おめでと。

海未ちゃんが作る

体力作りのメニュー、

参考になるわ

รินจัง สุขสันต์วันเกิด

อยากให้บอกเคล็ดลับของรินจัง

ในการมีความสุขเปี่ยมล้น

ตลอดเวลาจัง

真姫 真姫ちゃん、おめでと。

お互い誤解されやすい

性格よね……でも、私たち

いい仲間を持ったわよね

希ちゃん、おめでと。

巫女服の着付け、

今度教えてもらっても

いいかしら?

花陽 ฮานาโยะจ้ง สุขสันต์วันเกิด

แก้มดูนุ่มนิ่ม

ก็เลยอยากจับตลอดเวลาเลยล่ะ

にこ にこちゃん、おめでと。

にこちゃんとは

スクールアイドルとしての

美学について

一度語り合いたいわ

千歌 千歌ちゃん、おめでと。

あなたの周りに

人が集まるの、わかるわ

梨子 ริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด

เปียโนที่เธอเล่นน่ะ

วิเศษสุดๆ เหมือนที่ทุกคนบอกเลย

果南 果南ちゃん、おめでと。

日常的に泳いでいると、

やっぱり体力が違うわね。

負けていられないわ

ダイヤ ไดยะซัง สุขสันต์วันเกิด

ความแข็งแกร่งของมนุษย์

ที่ได้รับรู้ถึกความล้มเหลวน่ะ

ไม่มีที่สิ้นสุดเลยนะ เธอน่ะ

曜ちゃん、おめでと。

高飛び込みって

スリリングな競技よね。

一瞬の集中力の高さが

必要だもの

善子 善子ちゃん、おめでと。

ヨハネの名にふさわしい

ギリギリまで攻めた衣装を

用意したの。着てみて♪

花丸 花丸ちゃん、おめでと。

花丸ちゃんとルビィちゃんを

見てると……なんだか

頭を撫でたくなっちゃう

鞠莉 鞠莉ちゃん、おめでと。

留学のお話、

詳しく聞いてみたいわ。

私も海外で自分の力を

試してみたいの

ルビィ รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิด

ถึงจะพูดกับฮานามารุจังไปแล้วก็เถอะ

ฉันน่ะอยากลูบหัวเธอ

กับฮานามารุจังจังเลยนะ...

อารมณ์เหมือนมาสคอตล่ะมั้ง?

歩夢 おめでとう、歩夢。

あなたが毎日

コツコツやってるとこ、

いつも見てるわよ

かすみ 誕生日おめでと、

かすみちゃん。約束通り、

女っぷりを上げるコツ、

教えてあげるわね

しずく しずくちゃん、

誕生日おめでとう。

今度発声の仕方を

教えてもらえるかしら?

果林 誕生日なんて

忘れてしまいそうだったけど

キミにお祝いして

もらえるならいい日ね

おめでとう、愛。

また今度一緒に、

ショッピング行きましょうね

彼方 เฮ้ คานาตะ...

คานาตะน่ะ นี่

สุขสันต์วันเกิด

นี่ อย่าหลับสิ!

せつ菜 せつ菜、誕生日おめでとう。

あなたの努力と、

それに見合う実力、

尊敬するわ

エマ おめでと、エマ。

あらら、

クリームついてるわよ。

ほら、ここ

璃奈 รินะจัง สุขสันต์วันเกิด

ใบหน้าน่ารักๆ นั่นน่ะ

รีบๆ ให้ทุกคนเห็นซะนะ

栞子 誕生日おめでとう、

栞子ちゃん。

今日くらいは、生徒会の

仕事を後回しにして、一緒に

遊びに行きましょうよ♪

体にいいスムージーを

飲みに行かない?