「近江彼方/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
第45行: 第45行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|絵里ちゃんおめでと〜。
|เอริจังสุขสันต์วันเกิด~
絵里ちゃんみたいになんでも
เข้าใจความหมาย


シャキシャキこなす人の
ของการเดินตามรอย


爪の垢を煎じて飲んだほうが
คนที่ไม่ว่าจะทำอะไร


いいってことは理解してる
ก็คล่องแคล่วแบบเอริจังแล้ว
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第73行: 第73行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|小繪生日快樂~
|ことり
小繪做任何事都很俐落,
|โคโทริจังสุขสันต์วันเกิด~
จะว่าไงดี...


小彼方覺得很值得看齊。|เอริจังสุขสันต์วันเ~
ยากลองถูกโคโทริจังก
เข้าใจความหมาย


ของการเดินตามรอย
แลหลับจังยนะ...
 
คนที่ไม่ว่าจะทำอะไร
 
ก็คล่องแบเอริจัง้ว|Happy Birthday, Eli. Now I see why they say it&apos;s important to learn a lesson from people as accomplished as you.|에리, 생일 축하해~
에리처럼 뭐든지
 
야무지게 잘하는 사람을
 
본받는 게 좋다는 건
 
나도 잘 알고 있어.}}
|-
|rowspan=2|ことり
|ことりちゃんおめでと〜。
なんでか……ことりちゃんに
 
だっこされて


眠ってみたいんだよ……
ดูมีแววว่าจะมีเวทมนตร์ในการเยียวยาผู้คนล่ะ
 
人を癒す魔法が滲み出てる
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第119行: 第100行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小琴生日快樂~
不知道為什麼……
被小琴抱著就很想睡覺……
小琴身上會散發
療癒人心的魔法呢。|โคโทริจังสุขสันต์วันเกิด~
จะว่าไงดี...
อยากลองถูกโคโทริจังกอด
แล้วหลับจังเลยนะ...
ดูมีแววว่าจะมีเวทมนตร์ในการเยียวยาผู้คนล่ะ|Happy Birthday, Kotori. Your calming magic makes me wanna fall asleep in your arms.|코토리, 생일 축하해~
왠지… 코토리의 품에
안겨서 자 보고 싶어…
힐링 마법이 느껴지거든.}}
|-
|-
|海未
|海未
第169行: 第129行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|凛ちゃんおめでと〜!
|รินจังสุขสันต์วันเกิด~!
凛ちゃんみたいに、
คานาตะจังอยากลองตีลังกา


彼方ちゃんも
แบบรินจังบ้างน่ะ


側転とかしてみたいから
ไว้มาสอนให้บ้างนะ
 
教えてほしいな
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第196行: 第154行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小凜生日快樂~!
小彼方也想試試
像小凜那樣側翻,
希望小凜能教教小彼方。|รินจังสุขสันต์วันเกิด~!
คานาตะจังอยากลองตีลังกา
แบบรินจังบ้างน่ะ
ไว้มาสอนให้บ้างนะ|Happy Birthday, Rin! I wanna learn how to do a cartwheel like you, so teach me sometime.|"린, 생일 축하해~!
카나타도 린처럼
옆돌기 같은 거
해 보고 싶은데,
가르쳐 줄래?}}
|-
|-
|真姫
|真姫
第275行: 第214行:
|-
|-
|花陽
|花陽
|花陽ちゃんおめでと〜。
|ฮานาโยะจังสุขสันต์วันเกิด~
彼方ちゃんもアルパカさんと
คานาตะจังก็อยากลองไปเจอ


会ってみたいんだけど、
คุณอัลปาก้าน่ะ ได้มั้ยนะ?


いいかなあ?
ดูฟูๆ น่าจะรู้สึกดี~
 
もふもふ気持ちよさそ〜
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第358行: 第295行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|梨子ちゃんおめでと〜。
|ริโกะจังสุขสันต์วันเกิด~
梨子ちゃんのピアノ、
เสียงเปียโนของริโกะจัง


あんまりにも心地よくて、
ฟังแล้วรู้สึกสบายเกินไป


秒で寝られちゃうよ〜
เผลอหลับในไม่กี่วินาทีเลยนะ~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第383行: 第320行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小梨生日快樂~
小梨的鋼琴彈得超好聽,
會讓小彼方直接秒睡喔~|ริโกะจังสุขสันต์วันเกิด~
เสียงเปียโนของริโกะจัง
ฟังแล้วรู้สึกสบายเกินไป
เผลอหลับในไม่กี่วินาทีเลยนะ~|Happy Birthday, Riko. Your piano playing is so nice, I&apos;ll fall asleep in seconds.|리코, 생일 축하해~
리코의 피아노 연주는
너무 부드러워서
듣는 순간 잠이 오더라~}}
|-
|-
|果南
|果南
第567行: 第489行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィちゃんおめでと〜。
|รูบี้จังสุขสันต์วันเกิด~
ルビィちゃんて
รูบี้จังเนี่ย ร่างกายดูอุณหภูมิสูงน่ะ


体温高そうだから
ถ้าเอามาเป็นหมอนข้าง
 
抱き枕にしたら


あったかそう〜
ก็น่าจะอุ่น~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第594行: 第514行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小露生日快樂~
小露的體溫好像很高,
所以當成抱枕來抱,
感覺會很暖和呢~|รูบี้จังสุขสันต์วันเกิด~
รูบี้จังเนี่ย ร่างกายดูอุณหภูมิสูงน่ะ
ถ้าเอามาเป็นหมอนข้าง
ก็น่าจะอุ่น~|Happy Birthday, Ruby. You seem like a warm person, so I&apos;d like to hug you as I fall asleep.|루비, 생일 축하해~
루비는 체온이
높아 보여서
껴안고 자면
따뜻할 것 같아~}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
第816行: 第717行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈ちゃんおめでと〜。
|รินะจังสุขสันต์วันเกิด~
璃奈ちゃんボード
ฉันทำรินะบอร์ดที่เขียนว่า


「ねむねむ」
&quot;นอน นอน&quot; ด้วยล่ะ


作ったから使ってね〜
เอาไปใช้ด้วยนะ~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第841行: 第742行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小璃奈生日快樂~
小彼方做了
璃奈板:「睡覺覺」
你要用喔~|รินะจังสุขสันต์วันเกิด~
ฉันทำรินะบอร์ดที่เขียนว่า
&quot;นอน นอน&quot; ด้วยล่ะ
เอาไปใช้ด้วยนะ~|Happy Birthday, Rina. Rina-chan Board says, &quot;Sleepy.&quot; I made this so try using it sometime.|리나, 생일 축하해~
리나 보드 [졸려 졸려]
를 만들었으니까
사용해 줘~}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年1月18日 (一) 22:10 的修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어

誕生日

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果ちゃんおめでと〜。

穂乃果ちゃんの

名前ってさ……見てるだけで

なんか安眠できそうな

素敵な漢字

絵里 เอริจังสุขสันต์วันเกิด~

เข้าใจความหมาย

ของการเดินตามรอย

คนที่ไม่ว่าจะทำอะไร

ก็คล่องแคล่วแบบเอริจังแล้ว

ことり โคโทริจังสุขสันต์วันเกิด~

จะว่าไงดี...

อยากลองถูกโคโทริจังกอด

แล้วหลับจังเลยนะ...

ดูมีแววว่าจะมีเวทมนตร์ในการเยียวยาผู้คนล่ะ

海未 海未ちゃんおめでと〜。

はいこれDVD。

恋愛ものだよ〜一緒にみよ〜

彼方ちゃん途中で

寝ちゃうかもしれないけど

รินจังสุขสันต์วันเกิด~!

คานาตะจังอยากลองตีลังกา

แบบรินจังบ้างน่ะ

ไว้มาสอนให้บ้างนะ

真姫 真姫ちゃんおめれと〜。

あっ噛んだごめんごめん。

あっ、そんな待って!

わ、わざとでは……!

真姫ちゃんー!

おめでとーだよー!

希ちゃんおめでと〜。

希ちゃんの占いで、

絶対人にバレない

最高のお昼寝場所を

占ってほし〜

花陽 ฮานาโยะจังสุขสันต์วันเกิด~

คานาตะจังก็อยากลองไปเจอ

คุณอัลปาก้าน่ะ ได้มั้ยนะ?

ดูฟูๆ น่าจะรู้สึกดี~

にこ にこちゃんおめでと〜。

うっ、

にこちゃんの元気パワー、

彼方ちゃんには

ちょいと眩しすぎるぜ……

千歌 千歌ちゃんおめでと〜。

横になった彼方ちゃんに、

おみかんいくつ積めるか

試していいよ。

絶対動かない自信ある

梨子 ริโกะจังสุขสันต์วันเกิด~

เสียงเปียโนของริโกะจัง

ฟังแล้วรู้สึกสบายเกินไป

เผลอหลับในไม่กี่วินาทีเลยนะ~

果南 果南ちゃんおめでと〜。

今度彼方ちゃんも

天体観測連れてってほし〜。

満点の星空の元で寝袋に

包まれるなんて、想像した

だけで……すやぁ……

ダイヤ ไดยะจังสุขสันต์วันเกิด~

อยากลองหลับโดยเสียงโกโตะญี่ปุ่น

ของไดยะจังดูจังเลย...

曜ちゃんおめでと〜。

曜ちゃんて

お料理得意なんだよね?

彼方ちゃんも結構作るんだ。

おすすめレシピ

交換こしてほしいな〜

善子 善子ちゃんおめでと〜。

堕天使グッズって

どこで買ってるか教えて〜

彼方ちゃんも欲しい!

花丸 花丸ちゃんおめでと〜。

花丸ちゃんの声で

読み聞かせしてもらったら、

すぐ眠れそうな

やさしい声だね

鞠莉 鞠莉ちゃんおめでと〜。

鞠莉ちゃんの好きな

インダストリアル・メタル

って音の迫力がすごいけど、

大音響ってフッと眠く

なっちゃうことってない?

ルビィ รูบี้จังสุขสันต์วันเกิด~

รูบี้จังเนี่ย ร่างกายดูอุณหภูมิสูงน่ะ

ถ้าเอามาเป็นหมอนข้าง

ก็น่าจะอุ่น~

歩夢 歩夢ちゃんおめでと〜。

これおやすみ前に聞く

CDだよ〜

かすみ かすみちゃんおめでと〜。

これさっきカバンから

落ちたけど……え?

中身は見てないよ〜

しずく しずくちゃんおめでと〜。

わんこもふもふさせて〜

果林 果林ちゃんおめでと〜。

教えてもらった

ストレッチしてるんだけど、

きもちよくて毎回途中で

寝ちゃう……困ったね……

愛ちゃんおめでと〜。

愛ちゃんのダジャレ、

私は評価してる!

彼方 อ๊ะ~

วันนี้วันเกิดคานาตะจังเหรอ...!

ลืมไปเลย... ขอบคุณน้า~

ขอตั๋วนอนกลางวันหน่อยสิ

せつ菜 せつ菜ちゃんおめでと〜。

めっちゃ尊敬してます……

尊敬しかない……

ほんとだよ~

エマ エマちゃんおめでと〜。

自然いっぱいの

最高のお昼寝スポットに

ごあんな〜い!

璃奈 รินะจังสุขสันต์วันเกิด~

ฉันทำรินะบอร์ดที่เขียนว่า

"นอน นอน" ด้วยล่ะ

เอาไปใช้ด้วยนะ~

栞子 栞子ちゃん、

お誕生日、おめでと〜。

彼方ちゃんが

なでなでしてあげよ〜♪