「津島善子/語音表/TH」:修訂間差異
小 →誕生日 |
小 →誕生日 |
||
| 第13行: | 第13行: | ||
|} | |} | ||
==誕生日== | ==誕生日== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" WIDTH=100% | ||
|- | |- | ||
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス | |width=10%| キャラ || 文字 || ボイス | ||
| 第488行: | 第488行: | ||
|- | |- | ||
|歩夢 | |歩夢 | ||
| | |อายูมุ สุขสันต์วันเกิด | ||
ความมุ่งมั่นที่จะก้าวเดินไปยัง | |||
อนาคตที่หวังไว้น่ะ | |||
วิเศษมากเลยนะ! | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
於 2021年3月2日 (二) 16:51 的修訂
| 日本語 | 繁體中文 | English | ไทย | 한국어 |
誕生日
| キャラ | 文字 | ボイス |
| 穂乃果 | 穂乃果、誕生日おめでとう。
プレゼントは 地獄の扉の鍵よ! いつでも地獄に遊びに来て♪ |
|
| 絵里 | ถ้าเป็นเอริละก็ ถึงจะเป็นที่นรก
ก็คงเป็นนางฟ้าตกสวรรค์ที่ ได้รับความนิยมมากได้แน่ๆ เพราะว่างดงามขนาดนี้ไงล่ะ! |
|
| ことり | พอมองรอยยิ้มอ่อนโยนของ
โคโทริแล้ว ก็นึกถึงตอนที่อยู่สวรรค์เลย หรือว่า... โคโทริมาจากแดนสวรรค์เหรอ? |
|
| 海未 | 海未、誕生日おめでとう♪
ヨハネの魔力を込めた矢で、 海未のハートを狙い撃ちよ☆ |
|
| 凛 | โยฮาเนะน่ะ ถ้าจะมีมารรับใช้
ก็ต้องเป็นแมวน่ะ ด้วยเหตุนี้ ริน มาเป็นมารรับใช้ ของโยฮาเนะมั้ยเหมียว? |
|
| 真姫 | 誕生日おめでとう。
ヨハネは堕天使だけど…… 真姫が幸多き生を 送れることを祈っているわ |
|
| 希 | 希、あなたも占いが
出来るんですって? ならば一度、 このヨハネと占い勝負を してみようじゃない♪ |
|
| 花陽 | ฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิด
ท่าทางของเธอที่กำลังพยายาม เต็มที่น่ะ ทำให้โยฮาเนะผู้นี้ประทับใจนะ |
|
| にこ | にこ、
あなたもしかしなくても 堕天使でしょ? ヨハネをも惑わす その小悪魔っぷり、 間違い無いわ! |
|
| 千歌 | 千歌のために見つけてきた
みかんフレーバーのチョコよ 私でも食べられたから、 味は保証するわ! |
|
| 梨子 | แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ลิลี่ー♪
ท่วงทำนองที่เธอบรรเลงน่ะ ทำให้โยฮาเนะหลงใหลตลอด เลยน่ะ |
|
| 果南 | คานันเป็นนางฟ้าตกสวรรค์แห่ง
ท้องทะเลอย่างไม่ต้องสงสัย! ไม่ใช่นางฟ้างั้นเหรอ? ก็ไม่ใช่น่ะสิ! เป็นนางฟ้าตกสวรรค์ต่างหาก♪ |
|
| ダイヤ | ไดยะ สุขสันต์วันเกิด
เปล่งประกายสมชื่อเลยนะ สำหรับโยฮาเนะแล้วถือว่า เจิดจ้านิดหน่อยนะ... |
|
| 曜 | 曜、誕生日おめでとう。
いつかあなたの操縦する船で 地獄の河を渡ってみたいわ♪ |
|
| 善子 | 今日はヨハネの生誕祭!
リトルデーモン達、 盛大に祝いなさーいっ☆ |
|
| 花丸 | ずら丸、誕生日おめでとう。
こんな私と友達でいてくれる なんて……感謝、してない わけないじゃないっ! |
|
| 鞠莉 | 鞠莉にもきっと、黒い翼が
似合うと思うのよね! そしたら……あれ? ヨハネより 魔王っぽくない!? |
|
| ルビィ | รูบี้ เธอน่ะ
ไม่ได้สะเพร่าหรือซุ่มซ่ามอย่าง ที่ตัวเองพูดหรอกนะ มันใจในตัวเองให้มากกว่านี้ซะ |
|
| 歩夢 | อายูมุ สุขสันต์วันเกิด
ความมุ่งมั่นที่จะก้าวเดินไปยัง อนาคตที่หวังไว้น่ะ วิเศษมากเลยนะ! |
|
| かすみ | คาสึคาสึ...
เธอก็มีชื่อต้องสาปสินะ เธอกับฉันดูมีอะไรคล้ายๆ กันนะ |
|
| しずく | しずくから、
役作りの参考にしたい、って キラキラした目で 地獄のことを訊かれたわ…… |
|
| 果林 | ふむふむ……
人間共に堕天を促すには、 堕天使自身も 魅力的でなければならないわ よし、果林合格よ! |
|
| 愛 | 我が名はヨハネ……
ちょ、ちょっと愛、何で いきなり爆笑するのよ!? うるさーい! キャラ言うなー! |
|
| 彼方 | คานาตะนอนเยอะจังนะ~
ถ้านอนมากเกินไป จะทำให้ เหนื่อยแทนนะ โดนเวทมนตร์ที่ทำให้ง่วงเหรอ? |
|
| せつ菜 | 『大好き』を気兼ね無く
言える世界、か……。 ふふっ、せつ菜、 人間のくせに、 大した野心家だわ |
|
| エマ | เอ็มม่า สุขสันต์วันเกิด
ช่วยเผยแพร่ความยิ่งใหญ่ ของโยฮาเนะไปให้ถึง สวิตเซอร์แลนด์ด้วยนะ! |
|
| 璃奈 | รินะ ใส่หน้ากากอลังการทีเดียว
ไม่ใช่รึ แต่ว่า! สำหรับเนตรมารของ โยฮาเนะผู้นี้แล้ว หน้ากากนั่น ก็ไม่ต่างจากแก้วหรอก! |
|
| 栞子 | 今日はあなたの生誕祭ね、
栞子。 さあ、盛大に祝うわよ! |
|