「優木せつ菜/語音表/TH」:修訂間差異
小 (→誕生日) |
小 (→誕生日) |
||
第446行: | 第446行: | ||
|- | |- | ||
|花丸 | |花丸 | ||
| | |คุณฮานะมารุ | ||
สุขสันต์วันเกิดนะคะ | |||
จะไปฝึกจิตใจ | |||
ที่วัดของคุณฮานะมารุ... | |||
ได้หรือเปล่าคะ? | |||
อยากจะเพิ่มสมาธิน่ะค่ะ! | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> |
於 2021年3月4日 (四) 20:25 的修訂
日本語 | 繁體中文 | English | ไทย | 한국어 |
誕生日
キャラ | 文字 | ボイス |
穂乃果 | 穂乃果さん、
おめでとうございます! 穂乃果さんの 人を惹きつける力には、 秘密とかあるんでしょうか? |
|
絵里 | คุณเอริ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! การเต้นของคุณเอริ น่าประทับใจมากเลย ฉันชอบมากเลยค่ะ! |
|
ことり | คุณโคโทริ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! จริงเหรอคะที่ว่า คุณโคโทริฝึกพิเศษลับ ในเมดคาเฟ่ด้วย!? ช่วยเล่ารายละเอียดหน่อยสิคะ! |
|
海未 | 海未さん、誕生日
おめでとうございます! 海未さんの書かれる歌詞、 大好きです! 真姫さんのメロディに乗ると 本当にワクワクします! |
|
凛 | คุณริน
สุขสันต์วันเกิดค่ะ ฉันอยากจะคิดเมนูฝึก พลังกายใหม่กับคุณริน ผู้มีความยืดหยุ่นร่างกาย ในการออกกำลังที่ดีค่ะ! |
|
真姫 | 真姫さん、誕生日
おめでとうございます。 真姫さんの作る曲、 本当に素敵です! 体が 勝手に動いちゃうんです! |
|
希 | 希さん、
おめでとうございます! 希さんの強運 ほんとにすごいですね! 私も強運を引き寄せます! |
|
花陽 | คุณฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
นี่คือข้าวปั้นไซส์มินิ เป็นอาหารที่เวลาหิวกลางดึก แล้วกินจะรู้สึกผิดน้อยลงค่ะ! |
|
にこ | にこさん、
おめでとうございます! にこさんのアイドル力、 圧倒されちゃいます! 私も負けないように 頑張ります! |
|
千歌 | 千歌さん、
おめでとうございます。 あなたが今のAqoursを 作ったんだって聞きました。 その情熱と行動力、 尊敬します! |
|
梨子 | คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
ได้ยินมาว่าคุณไม่ค่อยชอบ ออกหน้าเป็นผู้นำเท่าไหร่ แต่บนเวทีนั้น เจิดจ้าอยู่เสมอเลยนะคะ! |
|
果南 | คุณคานัน
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! ความลับของหุ่นดีแบบนั้น คือการว่ายน้ำหรือเปล่าคะ? |
|
ダイヤ | คุณไดยะ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! ฉันเองก็เกลียดความครึ่งๆ กลางๆ เหมือนคุณไดยะค่ะ ถ้าตัดสินใจแล้ว ก็จะทำให้ถึงที่สุดใช่มั้ยละคะ! |
|
曜 | 曜さん、
おめでとうございます! 曜さんの筋トレメニュー とても気になります。 聞いてもいいですか? |
|
善子 | 善子さん、誕生日
おめでとうございます。 好きなものを好きって 貫き通すところ、 素敵だなって思います! |
|
花丸 | คุณฮานะมารุ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ จะไปฝึกจิตใจ ที่วัดของคุณฮานะมารุ... ได้หรือเปล่าคะ? อยากจะเพิ่มสมาธิน่ะค่ะ! |
|
鞠莉 | 鞠莉さん、
おめでとうございます! 留学のときのお話、ぜひ 詳しく聞かせてください! ワールドワイドな感覚を 身につけたいんです! |
|
ルビィ | คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดนะคะ
ที่จริงแล้วนี่เป็นเคล็ดลับ ใช้ได้ผลตอนจะร้องไห้ค่ะ ยื่นหูมาสิคะ คืออย่างนี้นะคะ... |
|
歩夢 | คุณอายูมุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
หนังสือที่ให้ยืมมาก่อนหน้านี้ ใช้อ้างอิงได้ดีเลยค่ะ |
|
ฉันแนะนำ...
เล่มนี้นะคะ ต้องอ่านให้ได้นะคะ! | ||
かすみ | คุณคาสึมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
ฉันเองก็ได้มาเหมือนกัน ก็เลยทำการ์ดอวยพรวันเกิดมาให้ รับเอาไว้ด้วยนะคะ |
|
อะฮะๆ
ไม่ได้ทำกับดักอะไรไว้หรอกค่ะ | ||
しずく | しずくさん、誕生日
おめでとうございます この間教えてもらった 精神統一の方法、 すごくためになりました。 ステージの前に 必ずやっています! |
|
果林 | 果林さん、
おめでとうございます! 果林さんが気になるって おっしゃってたホットヨガ 私も気になるんです。 一緒に行ってみませんか? |
|
愛 | 愛さん、
おめでとうございます! 同い年として、 いつも親身に 相談に乗ってくれて ありがとう……。私も 力になれることがあったら 言ってくださいね! |
|
彼方 | คุณคานาตะ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! บรรยากาศ ของคุณคานาตะที่ทำให้ทุกคน ล่องลอยเบาหวิว... ยอดเยี่ยมค่ะ! |
|
せつ菜 | たくさんのおめでとうを
ありがとうございます! 私からも…… 感謝のお返しです! ぎゅっ♪ |
|
エマ | คุณเอ็มมา
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! |
|
เวลาเหนื่อยๆ
แล้วได้คุณเอ็มมามากอด... ในใจก็เต็มตื้นขึ้นมาเลยล่ะค่ะ ช่วยทำอีกได้มั้ยคะ? | ||
璃奈 | คุณรินะ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ ฉันว่าถ้าติดนี่เอาไว้ที่รินะจังบอร์ด จะต้องน่ารักแน่ๆ... ถ้าไม่รังเกียจละก็ลองใช้ดูนะคะ |
|
栞子 | 栞子さん、お誕生日
おめでとうございます。 あなたのこと、 心から尊敬しています。 これからも 仲良くしてくださいね! |
|