跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 国木田花丸/マルの大好きな本! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
国木田花丸/マルの大好きな本!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|107|3|マルの大好きな本!|君のこころは輝いてるかい?|301072001|1467|1956|1467|1952|2602|1952|ドキドキするずら!|Books Maru Loves!|Kimino Kokorowa Kagayaiterukai?|I'm So Excited, Zura!|小丸最喜歡看的書!|Kimino Kokorowa Kagayaiterukai?|好緊張的啦!|마루가 사랑하는 책!|Kimino Kokorowa Kagayaiterukai?|두근거려유!|หนังสือโปรดของมารุ!|Kimino Kokorowa Kagayaiterukai?|ใจเต้นตึกตักซึระ!|咱最喜欢看的书!|你的心灵是否光芒闪耀?|好紧张的说!|世界を広げる1ページ||A New World's First Page||拓展世界的一頁||세계를 넓히는 한 페이지||หนึ่งหน้าที่เปิดโลก||拓展世界的一页||頭にも、腰にも、 靴にもリボン。 こんなにたくさんのリボン、 マルに似合うかな~?|Ribbons on my head, hips and shoes. Can I really pull off wearing this many ribbons?|頭上、腰間跟鞋子 都有蝴蝶結。 這麼多蝴蝶結, 真的適合小丸嗎~?|머리랑 허리는 물론 구두에도 리본이 있어. 이렇게 많이 달아도 마루한테 어울릴까~?|ทั้งตรงหัว ตรงเอวกับรองเท้าก็มีโบว์ โบว์เยอะขนาดนั้น จะเข้ากับมารุมั้ยนะ~?|头上、腰间跟鞋子 都有蝴蝶结。 这么多蝴蝶结, 真的适合咱吗~?|この靴下、長いから穿くのが 少し大変なんだぁ。 さっきも穿く時、一気に 引き上げようとして 後ろに転びそうになったずら|These socks were kind of hard to put on because they're so long. When I tried to pull them up in one go, I nearly fell over, zura.|這個襪子很長, 要穿上有點費力~ 剛才小丸穿的時候 本想一口氣拉上來, 結果差點往後摔倒的啦。|이 양말은 길어서 신기가 좀 힘들어. 아까도 한 번에 확 신으려다가 뒤로 넘어질 뻔했어유.|ถุงเท้าคู่นี้มันยาว เลยใส่ลำบากลำบาก เมื่อกี้ตอนใส่ก็ใช้พลังเยอะ จนเซไปข้างหลังเลยซึระ|这个袜子很长, 要穿上有点费力~ 刚才咱穿的时候 本想一口气拉上来, 结果差点往后摔倒的说。|面白い本を読んでると、 時間が経つのを忘れちゃう。 気付けば夜が明けていた、 なんてことも よくあるずら……|When I'm reading a good book, I just forget all about time. Like, it's often night before I know it, zura.|看有趣的書, 就會不知不覺忘記時間。 常常回過神來 天都亮了的啦……|재미있는 책을 읽으면 시간 가는 줄 몰라. 정신을 차려 보니 밤을 새워버린 적도 많아유….|อ่านหนังสือสนุกๆ แล้วเพลินจนลืมเวลาเลย รู้ตัวอีกทีก็สว่างซะแล้ว เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นบ่อยเลยซึระ...|看有趣的书, 就会不知不觉忘记时间。 常常回过神来 天都亮了的说……|自分があんなに きらきらした舞台で歌ったり 踊ったりしているなんて…… 今でも、夢を見てるんじゃ ないかって思うんだ|When I'm singing and dancing on that shiny stage, I still think I'm dreaming sometimes.|自己竟然站在 那麼閃閃發亮的舞台上 唱歌跳舞…… 小丸到現在都還覺得 是不是在作夢。|내가 저렇게 반짝반짝 눈부신 무대에서 춤추고 노래한다니… 지금도 꿈을 꾸는 게 아닐까 싶을 때가 있어.|การที่ตัวเองได้ร้องและเต้น อย่างเปล่งประกายบนเวทีน่ะ... จนถึงตอนนี้ ยังคิดอยู่เลยว่าอย่างกับฝันไป|自己竟然站在 那么闪闪发亮的舞台上 唱歌跳舞…… 咱到现在都还觉得 是不是在做梦。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
国木田花丸/マルの大好きな本!
」。
切換限制內容寬度