「国木田花丸/語音表/KO」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
→‎誕生日
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 6 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==생일==
{| class="wikitable" WIDTH=100%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
第96行: 第97行:
|-
|-
|海未
|海未
|マルおすすめの
|마루가 추천하는
おまんじゅうを
만주를 사 왔어요!


買ってきました!
우미 입맛에


海未さんの口に
맞으면 좋겠네요.
 
合うといいなぁ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第148行: 第147行:
|-
|-
|真姫
|真姫
|真姫ちゃん、
|마키는 처음 봤을 땐
最初は怖い人かなと
무서운 사람인 줄


思ったけど…
알았지만


話してみたら、とっても
얘기해 보니까 정말


優しい人だったずら
상냥한 사람이었어유
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第360行: 第359行:
|-
|-
|曜
|曜
|曜ちゃんの笑顔は
|요우의 미소는
晴れた日の波しぶきみたいに
맑은 날의 파도처럼


きらきらしていて、
반짝반짝 빛나서


思わず目を細めちゃいます
보기만 해도 저절로 웃음이 나.
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第386行: 第385行:
|-
|-
|善子
|善子
|善子ちゃん、
|요시코, 생일 축하해.
誕生日おめでとう。
타락천사 요시코도,
 
堕天使な善子ちゃんも、


普通の女の子な善子ちゃんも
평범한 여자애인 요시코도


大好きだよ
둘 다 정말 좋아.
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第440行: 第437行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|鞠莉ちゃんの
|마리의 생일 선물로
誕生日プレゼント、
뭐가 좋을지
 
何が良いか


すごく悩むずら…
너무 고민이에유


横文字っぽいものが
다른 나라 물건 같은 게


良いかなぁ
좋으려나?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第547行: 第542行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|しずくちゃんは役者さんを
|시즈쿠는 꿈이 배우야?
目指しているの?
대단하다! 도쿄 사람은


すごい!
&apos;스케일&apos;이 다르네유~!
 
東京の人は
 
『すけーる』が違うずら~!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第575行: 第566行:
|-
|-
|果林
|果林
|果林さん、
|카린, 생일 추, 축하해요!
誕生日、お、おめでとう
으으, 시선을 어디에 둬야 할지
 
ございます…
 
うう、目のやり場に


困るずら…
모르겠어유
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>

於 2021年7月13日 (二) 21:58 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

생일

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果さん、誕生日

おめでとうございます。

穂乃果さんの家の和菓子、

すごく美味しいです!

絵里 다, 다리도 길고!

피부도 하얗네요!

에리는 정말로

마루랑 같은

인간 맞나유…?!

ことり 코토리, 생일 축하해요.

치즈 케이크의 매력에 대해

얘기를 나눠 봐요!

海未 마루가 추천하는

만주를 사 왔어요!

우미 입맛에

맞으면 좋겠네요.

린, 생일 축하해.

마루도 린처럼

날렵해지고 싶다…

真姫 마키는 처음 봤을 땐

무서운 사람인 줄

알았지만…

얘기해 보니까 정말

상냥한 사람이었어유♡

希さん、神社の娘さんずら?

違うの?

マルはお家がお寺だから……

マル達、ちょっと似てますね

花陽 하나요, 생일 축하해.

흰 밥을 좋아하는 사람 중에

나쁜 사람은 없어유!

にこ にこさん、誕生日

おめでとうございます。

にこさんの踊る姿、

とってもかっこいいです

千歌 千歌ちゃんがいると

周りの雰囲気が

明るくなっていくんだ。

千歌ちゃんは

やっぱりすごい人ずら~!

梨子 생일 축하해!

리코는 항상 상냥하고

세련된 분위기가 느껴져서

부러워유♡

果南 카난, 생일 축하해.

카난 덕분에

바다의 즐거움을 많이

알게 되었어.

ダイヤ 다이아는 가끔

도서실에 와서

마루랑 책 이야기를

오랫동안 나누곤 해.

무척 즐거워유♡

요우의 미소는

맑은 날의 파도처럼

반짝반짝 빛나서

보기만 해도 저절로 웃음이 나.

善子 요시코, 생일 축하해.

타락천사 요시코도,

평범한 여자애인 요시코도

둘 다 정말 좋아.

花丸 올해도 탈 없이 나이를 먹어서

정말 다행이에유.

앞으로도 마루랑

사이좋게 지내 주면 좋겠어.

鞠莉 마리의 생일 선물로

뭐가 좋을지

너무 고민이에유…

다른 나라 물건 같은 게

좋으려나?

ルビィ 루비는 마루를 출발점으로

데려와 준 사람이야.

루비가 없었다면

지금의 마루는 없었을 테니까.

歩夢 아유무가 노력하는 모습에는

주변을 끌어들이는

힘이 있는 것 같아.

마루도 마음이 끌리는걸.

かすみ 카스미의 쿠페빵은 맛있어서 얼마든지

먹을 수 있어유~♡

다음에는 팥 앙금을 넣어야지♪

しずく 시즈쿠는 꿈이 배우야?

대단하다! 도쿄 사람은

'스케일'이 다르네유~!

果林 카린, 생일 추, 축하해요…!

으으, 시선을 어디에 둬야 할지

모르겠어유…

愛さん、

誕生日おめでとうずら。

え、な、何でいきなり

笑うずら?

マル、変なこと言ったかな?

彼方 쿨… 쿠울… 헉! 안 돼!

카나타를 깨우려다

같이 잠들어 버렸어유…!

せつ菜 今日は

せつ菜さんの誕生日だから、

お祝いがしたいんだけど……

せつ菜さん、

どこにいるんだろう?

エマ エマさん、誕生日

おめでとうございます。

スイスのお話、

たくさん聞かせてほしいです

璃奈 리나, 생일 축하해.

생일 선물은 마루가

추천하는 소설이에유♪

재밌게 읽어 주면 좋겠다.

栞子 栞子ちゃん、

お誕生日おめでとうずら〜♪

栞子ちゃんに

読んでもらいたい本を

持って来たから、

よかったら読んでみて♪