「国木田花丸/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
→‎誕生日
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 11 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==วันเกิด==
{| class="wikitable" WIDTH=80%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
第43行: 第44行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|あ、足長い! 肌白い!
|อะ ขายาว! ผิวขาว!
絵里さん、
คุณเอริเป็นมนุษย์เหมือนมารุ


ほんとにマルと同じ
จริงๆ เหรอซึระ!?
 
人間ずら…!?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第69行: 第68行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|腳、腳好長!皮膚好白!
|ことり
繪里學姐,
|คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ไว้มาคุยถึงเสน่ห์ของชีสเค้ก


你真的跟小丸一樣
กันเถอะคะ!
 
是人類的啦……!?|อะ ขายาว! ผิวขาว!
ุณเอริเป็นมนุษย์เหมือนมารุ
 
จริงๆ เหรอซึร…!?|Those long legs! That pale skin, zura!
Are you really human, Eli?|다, 다리도 길고!
피부도 하얗네요!
 
에리는 정말로
 
마루랑 같은
 
인간 맞나유…?!}}
|-
|rowspan=2|ことり
|ことりさん、誕生日
おめでとうございます。
 
チーズケーキの魅力について
 
語り合いましょう!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第112行: 第91行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|琴梨學姐,生日快樂。
一起聊聊起司蛋糕的魅力吧!|คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ไว้มาคุยถึงเสน่ห์ของชีสเค้ก
กันเถอะค่ะ!|Happy Birthday, Kotori. Let&apos;s talk about the greatness of cheesecake!|코토리, 생일 축하해요.
치즈 케이크의 매력에 대해
얘기를 나눠 봐요!}}
|-
|-
|海未
|海未
|マルおすすめの
|ซื้อมันจูที่มารุแนะนำมาแล้วค่ะ!
おまんじゅうを
ถ้าถูกปากอุมิจังก็ดีสินะ
 
買ってきました!
 
海未さんの口に
 
合うといいなぁ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第150行: 第114行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|凛ちゃん、
|รินจัง สุขสันต์วันเกิด
誕生日おめでとう。
มารุเองก็อยากตัวเบาเหมือน


マルも凛ちゃんみたいに
รินจังนะ...
 
身軽になりたいなぁ……
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第175行: 第137行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小凜,生日快樂。
小丸也好想像小凜一樣
身輕如燕呢……|รินจัง สุขสันต์วันเกิด
มารุเองก็อยากตัวเบาเหมือน
รินจังนะ...|Happy Birthday, Rin. I hope I can get as flexible as you.|린, 생일 축하해.
마루도 린처럼
날렵해지고 싶다…}}
|-
|-
|真姫
|真姫
|真姫ちゃん、
|มากิจัง
最初は怖い人かなと
ตอนแรกคิดว่าจะเป็นคนน่ากลัว


思ったけど……
หรือเปล่านะ...


話してみたら、とっても
แต่พอลองคุยด้วย ก็พบว่า


優しい人だったずら♡
เป็นคนที่ใจดีมากเลยซึระ♪
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第319行: 第270行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|誕生日おめでとう!
|สุขสันต์วันเกิด!
梨子ちゃんはいつも優しくて
ริโกะจังอ่อนโยนอยู่เสมอ


都会っぽい匂いがして、
แถมยังมีกลิ่นคนเมืองหลวงด้วย


憧れちゃうずら♡
หลงใหลซะแล้วซึระ♪
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第344行: 第295行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂!
小梨總是很溫柔,
又有都會的氣息,
讓小丸好崇拜的啦♡|สุขสันต์วันเกิด!
ริโกะจังอ่อนโยนอยู่เสมอ
แถมยังมีกลิ่นคนเมืองหลวงด้วย
หลงใหลซะแล้วซึระ♪|Happy Birthday, Riko. You&apos;re always so cool with your kindness and city smell, zura.|생일 축하해!
리코는 항상 상냥하고
세련된 분위기가 느껴져서
부러워유♡|}}
|-
|-
|果南
|果南
|果南ちゃん、
|คานันจังสุขสันต์วันเกิด
誕生日おめでとう。
เพราะคานันจัง เลยได้รู้ถึง


果南ちゃんのおかげで
ความสนุกของท้องทะเล


海の楽しさをいっぱい
เยอะแยะเลย
 
知ることが出来ました
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第415行: 第347行:
|-
|-
|曜
|曜
|曜ちゃんの笑顔は
|รอยยิ้มของโยจัง
晴れた日の波しぶきみたいに
ระยิบระยับเหมือนฟองคลื่น


きらきらしていて、
ในวันที่อากาศแจ่มใส


思わず目を細めちゃいます
จนเผลอหรี่ตาโดยไม่ตั้งใจเลยล่ะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第441行: 第373行:
|-
|-
|善子
|善子
|善子ちゃん、
|โยชิโกะจัง สุขสันต์วันเกิด
誕生日おめでとう。
ฉันชอบทั้งโยชิโกะจังที่เป็น


堕天使な善子ちゃんも、
นางฟ้าตกสวรรค์ และโยชิโกะจัง


普通の女の子な善子ちゃんも
ที่เป็นเด็กผู้หญิงธรรมดานะ
 
大好きだよ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第469行: 第399行:
|-
|-
|花丸
|花丸
|今年も無事に歳を重ねられて
|ปีนี้ก็โตขึ้นอีกปีได้อย่างปลอดภัย
本当によかったずら。
ดีจริงๆ ซึระ


これからもマルと
ถ้าช่วยสนิทกับมารุต่อไป


仲良くしてくれると嬉しいな
จะดีใจมากเลย
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第495行: 第425行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|鞠莉ちゃんの
|ของขวัญวันเกิดมาริจัง
誕生日プレゼント、
เอาอะไรดีนะ
 
何が良いか
 
すごく悩むずら……


横文字っぽいものが
กลุ้มใจมากเลยซึระ...


良いかなぁ
ของที่ดูเป็นอักษรยุโรปจะดีมั้ยนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第524行: 第450行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィちゃんは、
|รูบี้จังเป็นจุดเริ่มต้นของมารุเลย
マルにとって始まりの人。
ถ้าไม่มีรูบี้จัง


ルビィちゃんがいなかったら
คงไม่มีมารุในตอนนี้หรอก
 
今のマルは無かったもの
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第549行: 第473行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|是小露給了小丸契機。
要是沒有小露,
就不會有今天的小丸了。|รูบี้จังเป็นจุดเริ่มต้นของมารุเลย
ถ้าไม่มีรูบี้จัง
คงไม่มีมารุในตอนนี้หรอก|You&apos;re the one who started it all for me, Ruby. I wouldn&apos;t be the person I am now without you.|루비는 마루를 출발점으로
데려와 준 사람이야.
루비가 없었다면
지금의 마루는 없었을 테니까.}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
|歩夢さんが頑張る姿は、
|ท่าทีที่พยายามของคุณอายูมุน่ะ
周りの人を
มีพลังดึงดูดคนรอบข้างนะ


引っ張る力があると思うの。
ทั้งมารุ ทั้งหัวใจก็ถูกดึงดูดอยู่ล่ะ
 
マルも心を
 
引っ張られてるもん
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第593行: 第499行:
|-
|-
|かすみ
|かすみ
|かすみちゃんのコッペパン、美味しくて何個でも
|ขนมปังฮอตด็อกของคาสึมิจังน่ะ
食べられちゃうずら~
อร่อยจนกินได้ไม่อั้นเลยซึระ~
 
คราวหน้าลองใส่ถัวแดงกวน


次はあんこを挟もう
กันเถอะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第617行: 第525行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|しずくちゃんは役者さんを
|ชิสึคุจังตั้งเป้าหมายจะเป็น
目指しているの?
นักแสดงเหรอ?


すごい!
สุดยอด!


東京の人は
คนโตเกียวเนี่ย ‘สเกล’ ต่างกัน


『すけーる』が違うずら~!
เลยซึระ~!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第645行: 第553行:
|-
|-
|果林
|果林
|果林さん、
|คุณคาริน
誕生日、お、おめでとう
สะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
 
ございます…
 
うう、目のやり場に


困るずら……
อึก ไม่กล้าสบตาเลยซึระ...
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第755行: 第659行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|エマさん、誕生日
|คุณเอ็มม่า สุขสันต์วันเกิดค่ะ
おめでとうございます。
อยากให้เล่าเรื่องเกี่ยวกับ
 
スイスのお話、


たくさん聞かせてほしいです
สวิตเซอร์แลนด์ให้ฟังเยอะๆ จัง
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第780行: 第682行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈ちゃん、
|รินะจัง สุขสันต์วันเกิด
誕生日おめでとう。
ของขวัญคือนิยายที่มารุแนะนำซึระ
 
プレゼントは
 
マルおすすめの小説ずら


楽しんでもらえるといいな
ถ้าสนุกก็คงดีนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第807行: 第705行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小璃奈,生日快樂。
禮物是小丸推薦的小說的啦♪
希望你看得開心。|รินะจัง สุขสันต์วันเกิด
ของขวัญคือนิยายที่มารุแนะนำซึระ♪
ถ้าสนุกก็คงดีนะ|Happy Birthday, Rina. I got you my favorite novel, zura. I hope you like it.|리나, 생일 축하해.
생일 선물은 마루가
추천하는 소설이에유♪
재밌게 읽어 주면 좋겠다.}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年7月13日 (二) 21:54 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

วันเกิด

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果さん、誕生日

おめでとうございます。

穂乃果さんの家の和菓子、

すごく美味しいです!

絵里 อะ ขายาว! ผิวขาว!

คุณเอริเป็นมนุษย์เหมือนมารุ

จริงๆ เหรอซึระ…!?

ことり คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ไว้มาคุยถึงเสน่ห์ของชีสเค้ก

กันเถอะค่ะ!

海未 ซื้อมันจูที่มารุแนะนำมาแล้วค่ะ!

ถ้าถูกปากอุมิจังก็ดีสินะ

รินจัง สุขสันต์วันเกิด

มารุเองก็อยากตัวเบาเหมือน

รินจังนะ...

真姫 มากิจัง

ตอนแรกคิดว่าจะเป็นคนน่ากลัว

หรือเปล่านะ...

แต่พอลองคุยด้วย ก็พบว่า

เป็นคนที่ใจดีมากเลยซึระ♪

希さん、神社の娘さんずら?

違うの?

マルはお家がお寺だから……

マル達、ちょっと似てますね

花陽 ฮานาโยะจัง สุขสันต์วันเกิด

คนที่ชอบข้าวขาวน่ะ

ไม่มีทางเป็นคนไม่ดีหรอกซึระ!

にこ にこさん、誕生日

おめでとうございます。

にこさんの踊る姿、

とってもかっこいいです

千歌 千歌ちゃんがいると

周りの雰囲気が

明るくなっていくんだ。

千歌ちゃんは

やっぱりすごい人ずら~!

梨子 สุขสันต์วันเกิด!

ริโกะจังอ่อนโยนอยู่เสมอ

แถมยังมีกลิ่นคนเมืองหลวงด้วย

หลงใหลซะแล้วซึระ♪

果南 คานันจังสุขสันต์วันเกิด

เพราะคานันจัง เลยได้รู้ถึง

ความสนุกของท้องทะเล

เยอะแยะเลย

ダイヤ บางครั้งคุณไดยะจะมาห้องสมุด

แล้วคุยเรื่องหนังสือกับมารุ

เยอะแยะเลย สนุกมากซึระ♪

รอยยิ้มของโยจัง

ระยิบระยับเหมือนฟองคลื่น

ในวันที่อากาศแจ่มใส

จนเผลอหรี่ตาโดยไม่ตั้งใจเลยล่ะ

善子 โยชิโกะจัง สุขสันต์วันเกิด

ฉันชอบทั้งโยชิโกะจังที่เป็น

นางฟ้าตกสวรรค์ และโยชิโกะจัง

ที่เป็นเด็กผู้หญิงธรรมดานะ

花丸 ปีนี้ก็โตขึ้นอีกปีได้อย่างปลอดภัย

ดีจริงๆ ซึระ

ถ้าช่วยสนิทกับมารุต่อไป

จะดีใจมากเลย

鞠莉 ของขวัญวันเกิดมาริจัง

เอาอะไรดีนะ

กลุ้มใจมากเลยซึระ...

ของที่ดูเป็นอักษรยุโรปจะดีมั้ยนะ

ルビィ รูบี้จังเป็นจุดเริ่มต้นของมารุเลย

ถ้าไม่มีรูบี้จัง

คงไม่มีมารุในตอนนี้หรอก

歩夢 ท่าทีที่พยายามของคุณอายูมุน่ะ

มีพลังดึงดูดคนรอบข้างนะ

ทั้งมารุ ทั้งหัวใจก็ถูกดึงดูดอยู่ล่ะ

かすみ ขนมปังฮอตด็อกของคาสึมิจังน่ะ

อร่อยจนกินได้ไม่อั้นเลยซึระ~♡

คราวหน้าลองใส่ถัวแดงกวน

กันเถอะ♪

しずく ชิสึคุจังตั้งเป้าหมายจะเป็น

นักแสดงเหรอ?

สุดยอด!

คนโตเกียวเนี่ย ‘สเกล’ ต่างกัน

เลยซึระ~!

果林 คุณคาริน

สะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ…!

อึก ไม่กล้าสบตาเลยซึระ...

愛さん、

誕生日おめでとうずら。

え、な、何でいきなり

笑うずら?

マル、変なこと言ったかな?

彼方 ฟี้... ฟี้... ฮะ! แย่แล้ว!

ตั้งใจจะมาปลุกคานาตะจัง

แต่ดันเผลอนอนไปด้วย

ซะได้ซึระ…!

せつ菜 今日は

せつ菜さんの誕生日だから、

お祝いがしたいんだけど……

せつ菜さん、

どこにいるんだろう?

エマ คุณเอ็มม่า สุขสันต์วันเกิดค่ะ

อยากให้เล่าเรื่องเกี่ยวกับ

สวิตเซอร์แลนด์ให้ฟังเยอะๆ จัง

璃奈 รินะจัง สุขสันต์วันเกิด

ของขวัญคือนิยายที่มารุแนะนำซึระ♪

ถ้าสนุกก็คงดีนะ

栞子 栞子ちゃん、

お誕生日おめでとうずら〜♪

栞子ちゃんに

読んでもらいたい本を

持って来たから、

よかったら読んでみて♪