「国木田花丸/語音表/TH」:修訂間差異
小 (→誕生日) |
小 (→誕生日) |
||
第480行: | 第480行: | ||
|- | |- | ||
|歩夢 | |歩夢 | ||
| | |ท่าทีที่พยายามของคุณอายูมุน่ะ | ||
มีพลังดึงดูดคนรอบข้างนะ | |||
ทั้งมารุ ทั้งหัวใจก็ถูกดึงดูดอยู่ล่ะ | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> |
於 2021年4月4日 (日) 21:32 的修訂
日本語 | 繁體中文 | English | ไทย | 한국어 |
誕生日
キャラ | 文字 | ボイス |
穂乃果 | 穂乃果さん、誕生日
おめでとうございます。 穂乃果さんの家の和菓子、 すごく美味しいです! |
|
絵里 | อะ ขายาว! ผิวขาว!
คุณเอริเป็นมนุษย์เหมือนมารุ จริงๆ เหรอซึระ…!? |
|
ことり | คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ไว้มาคุยถึงเสน่ห์ของชีสเค้ก กันเถอะค่ะ! |
|
海未 | ซื้อมันจูที่มารุแนะนำมาแล้วค่ะ!
ถ้าถูกปากอุมิจังก็ดีสินะ |
|
凛 | รินจัง สุขสันต์วันเกิด
มารุเองก็อยากตัวเบาเหมือน รินจังนะ... |
|
真姫 | 真姫ちゃん、
最初は怖い人かなと 思ったけど…… 話してみたら、とっても 優しい人だったずら♡ |
|
希 | 希さん、神社の娘さんずら?
違うの? マルはお家がお寺だから…… マル達、ちょっと似てますね |
|
花陽 | ฮานาโยะจัง สุขสันต์วันเกิด
คนที่ชอบข้าวขาวน่ะ ไม่มีทางเป็นคนไม่ดีหรอกซึระ! |
|
にこ | にこさん、誕生日
おめでとうございます。 にこさんの踊る姿、 とってもかっこいいです |
|
千歌 | 千歌ちゃんがいると
周りの雰囲気が 明るくなっていくんだ。 千歌ちゃんは やっぱりすごい人ずら~! |
|
梨子 | สุขสันต์วันเกิด!
ริโกะจังอ่อนโยนอยู่เสมอ แถมยังมีกลิ่นคนเมืองหลวงด้วย หลงใหลซะแล้วซึระ♪ |
|
果南 | คานันจังสุขสันต์วันเกิด
เพราะคานันจัง เลยได้รู้ถึง ความสนุกของท้องทะเล เยอะแยะเลย |
|
ダイヤ | บางครั้งคุณไดยะจะมาห้องสมุด
แล้วคุยเรื่องหนังสือกับมารุ เยอะแยะเลย สนุกมากซึระ♪ |
|
曜 | 曜ちゃんの笑顔は
晴れた日の波しぶきみたいに きらきらしていて、 思わず目を細めちゃいます |
|
善子 | 善子ちゃん、
誕生日おめでとう。 堕天使な善子ちゃんも、 普通の女の子な善子ちゃんも 大好きだよ |
|
花丸 | ปีนี้ก็โตขึ้นอีกปีได้อย่างปลอดภัย
ดีจริงๆ ซึระ ถ้าช่วยสนิทกับมารุต่อไป จะดีใจมากเลย |
|
鞠莉 | 鞠莉ちゃんの
誕生日プレゼント、 何が良いか すごく悩むずら…… 横文字っぽいものが 良いかなぁ |
|
ルビィ | รูบี้จังเป็นจุดเริ่มต้นของมารุเลย
ถ้าไม่มีรูบี้จัง คงไม่มีมารุในตอนนี้หรอก |
|
歩夢 | ท่าทีที่พยายามของคุณอายูมุน่ะ
มีพลังดึงดูดคนรอบข้างนะ ทั้งมารุ ทั้งหัวใจก็ถูกดึงดูดอยู่ล่ะ |
|
かすみ | ขนมปังฮอตด็อกของคาสึมิจังน่ะ
อร่อยจนกินได้ไม่อั้นเลยซึระ~♡ คราวหน้าลองใส่ถัวแดงกวน กันเถอะ♪ |
|
しずく | ชิสึคุจังตั้งเป้าหมายจะเป็น
นักแสดงเหรอ? สุดยอด! คนโตเกียวเนี่ย ‘สเกล’ ต่างกัน เลยซึระ~! |
|
果林 | 果林さん、
誕生日、お、おめでとう ございます……! うう、目のやり場に 困るずら…… |
|
愛 | 愛さん、
誕生日おめでとうずら。 え、な、何でいきなり 笑うずら? マル、変なこと言ったかな? |
|
彼方 | ฟี้... ฟี้... ฮะ! แย่แล้ว!
ตั้งใจจะมาปลุกคานาตะจัง แต่ดันเผลอนอนไปด้วย ซะได้ซึระ…! |
|
せつ菜 | 今日は
せつ菜さんの誕生日だから、 お祝いがしたいんだけど…… せつ菜さん、 どこにいるんだろう? |
|
エマ | คุณเอ็มม่า สุขสันต์วันเกิดค่ะ
อยากให้เล่าเรื่องเกี่ยวกับ สวิตเซอร์แลนด์ให้ฟังเยอะๆ จัง |
|
璃奈 | รินะจัง สุขสันต์วันเกิด
ของขวัญคือนิยายที่มารุแนะนำซึระ♪ ถ้าสนุกก็คงดีนะ |
|
栞子 | 栞子ちゃん、
お誕生日おめでとうずら〜♪ 栞子ちゃんに 読んでもらいたい本を 持って来たから、 よかったら読んでみて♪ |
|