跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 星空凛/ごろごろすると気持ちいいにゃ~ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
星空凛/ごろごろすると気持ちいいにゃ~
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|5|4|ごろごろすると気持ちいいにゃ~|signs of spring|400053003|3228|2362|2283|4520|3307|3197|凛と遊ぼ!|It Feels Nice to Roll Around|Signs of Spring|Hanging Out with Rin!|滾來滾去好舒服喵~|春天的預兆|和凜一起玩吧!|뒹굴뒹굴 기분 좋다냥~|Signs of Spring|린이랑 놀자!|นอนกลิ้งไปมารู้สึกดีจังเมี้ยว~|signs of spring|มาเล่นกับรินกัน!||||つかまっちゃった!|春を告げる妖精|You Got Me!|The Fairy Harbinger of Spring|抓到你了!|預告春天的妖精|잡혀 버렸네!|봄을 알리는 요정|ถูกจับซะแล้ว!|ภูตผู้แจ้งการมาของฤดูใบไม้ผลิ|||かよちんと凛は仲良し! かよちんならぜーったい 凛を見つけてくれるって、 信じてたにゃ|Kayo-chin and I are two peas in a pod! I just knew she would find me no matter what.|花花和凜很要好! 凜相信花花一~定 會找到凜的喵。|카요랑 린은 절친이야! 카요라면 반드시 린을 찾아 줄 거라고 믿고 있었다냥.|คาโยะจินกับรินสนิทกันล่ะ! เชื่อว่าถ้าเป็นคาโยะจินละก็ ต้องหารินเจอแน่นอนเมี้ยว||えへへ。 春の妖精さんの衣装は 凛のお気に入り♪ かわいい? そんなこと言われると、 なんだか照れるにゃ~|*Giggle* I just love this Springtime Fairy costume. You think it's cute? Aw, you're making me blush!|嘿嘿, 凜很喜歡春之妖精的服裝喔♪ 凜穿起來很可愛? 被你這樣稱讚 總覺得好害羞喵~|에헤헤. 봄의 요정 의상은 린 마음에 쏙 들어♪ 귀엽다구? 그런 말을 들으니 왠지 쑥스럽다냥~|แหะๆๆ ชุดของคุณภูตแห่งฤดูใบไม้ผลิน่ะ ถูกใจรินมากๆ เลยนะ♪ น่ารักเหรอ? พอได้ยินแบบนั้นแล้ว ก็เขินขึ้นมาเลยเมี้ยว~||ごはんとコッペパン、 どっちか選んでって 言われても…… 凛はラーメンを 裏切れないにゃー!|Being asked to choose between rice and bread rolls is tough... But I can't betray my dear ramen!|就算叫凜選白飯或餐包…… 凜也不會背叛拉麵喵~!|밥이랑 쿠페빵, 둘 중에 하나만 고르라니…. 린은 라면을 저버릴 수 없다냥~!|ถึงจะบอกว่าให้เลือกระหว่างข้าว กับขนมปังฮอตด็อกก็เถอะ... แต่ยังไงรินก็ไม่หักหลังราเม็ง หรอกนะเมี้ยว!||ねぇ、凛と一緒に お出かけしようよ!|Hey, let's go on an excursion together!|那個啊, 和凜一起出去走走吧!|있잖아, 린이랑 같이 놀러 가자!|นี่ ออกไปเที่ยวกับรินกันเถอะ!|}}{{UR_voice|5|4|400053003|凛のスペシャルラーメン あなたに食べてもらいたいにゃ♪|I want you to try the special ramen I made!|凜想讓你吃吃凜的特製拉麵喵♪|린의 스페셜 라면을 네가 먹어줬으면 좋겠다냥♪|อยากให้เธอได้กิน ราเมงสูตรพิเศษของรินจังเมี้ยว♪||ごろごろすると気持ちいいにゃ~}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
星空凛/ごろごろすると気持ちいいにゃ~
」。
切換限制內容寬度