「津島善子/語音表/KO」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「<HTML> <head> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/…」的新頁面)
 
→‎誕生日
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 13 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==생일==
{| class="wikitable" WIDTH=80%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
第43行: 第44行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|絵里なら絶対地獄でも
|에리는 지옥에서도
大人気の堕天使になれるわ。
인기 만점 타락천사가


だってこんなに
될 수 있을 거야.


綺麗なんだもの!
이렇게나 예쁜걸!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第69行: 第70行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|繪里在地獄絕對也能成為
|ことり
超受歡迎的墮天使。
|코토리의
상냥한 미소를 보면


畢竟繪里這麼漂亮!|ถ้าเป็นเอริละก็ ถึงจะเป็นที่นรก
천계에서 살던 시절이
ก็คงเป็นนางฟ้าตกสวรรค์ที่


ได้รับความนิยมมากได้แน่ๆ
생각나. 설마…


เพราะว่างดงามขนาดนี้ไงล่ะ!
코토리도 천출신이?
|Eli, look at how pretty you are! I guarantee you&apos;d make a really popular fallen angel in the underworld.|에는 지옥에서
인기 만점 타락사가
 
될 수 있을 거.
 
이렇게나 예쁜걸!}}
|-
|rowspan=2|ことり
|ことりの
優しい微笑みを見ると、
 
天界にいた頃を
 
思い出すのよね。
 
まさか……
 
ことりって天界出身?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第114行: 第97行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|看到琴梨溫柔的微笑,
就讓夜羽想起
還在天界的時候。
難道說……
琴梨是天界出身的嗎?|พอมองรอยยิ้มอ่อนโยนของ
โคโทริแล้ว ก็นึกถึงตอนที่อยู่สวรรค์เลย หรือว่า...
โคโทริมาจากแดนสวรรค์เหรอ?|Kotori, when I see that kind smile of yours, I&apos;m reminded of my time in heaven. Don&apos;t tell me you&apos;re from there, too?|코토리의
상냥한 미소를 보면
천계에서 살던 시절이
생각나. 설마…
코토리도 천계 출신이야?}}
|-
|-
|海未
|海未
|海未、誕生日おめでとう
|우미, 생일 축하해
ヨハネの魔力を込めた矢で、
요하네의 마력이 담긴 화살로


海未のハートを狙い撃ちよ
우미의 하트를 저격하겠어
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第158行: 第122行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|ヨハネは使い魔にするなら
|요하네가 사역마를 부린다면 당연히 고양이지.
猫って決めてるの。


ってことで凛、
그러니까 린,


ヨハネの使い魔に
요하네의 사역마가


ならないかにゃん?
되지 않겠느냥?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第185行: 第148行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|夜羽已經決定
要挑貓來當使魔,
所以說,凜,
你要不要當夜羽的使魔喵?|โยฮาเนะน่ะ ถ้าจะมีมารรับใช้
ก็ต้องเป็นแมวน่ะ
ด้วยเหตุนี้ ริน มาเป็นมารรับใช้
ของโยฮาเนะมั้ยเหมียว?|If I had a familiar, it&apos;d definitely be a cat. So, Rin, I don&apos;t suppose you&apos;re interested? Meow?|요하네가 사역마를 부린다면 당연히 고양이지.
그러니까 린,
요하네의 사역마가
되지 않겠느냥?}}
|-
|-
|真姫
|真姫
|誕生日おめでとう。
|생일 축하해.
ヨハネは堕天使だけど…
요하네는 타락천사지만


真姫が幸多き生を
마키가 행복한 삶을


送れることを祈っているわ
살길 바랄게.
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第259行: 第204行:
|-
|-
|花陽
|花陽
|花陽、誕生日おめでとう。
|하나요, 생일 축하해.
あなたの一生懸命な姿は、
네가 노력하는 모습은


このヨハネの胸を震わせるわ
이 요하네의 가슴을 떨리게 해.
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第338行: 第283行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|ハッピーバースデー、
|해피 버스데이, 리리♪
リリー♪
요하네는 언제나


あなたの奏でる旋律に、
네가 연주하는 선율에


ヨハネはいつも
마음을 빼앗기곤 해.
 
惑わされてしまうの
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第365行: 第308行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂,
梨梨♪
夜羽總是被你
彈奏的旋律給迷惑呢。|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ลิลี่ー♪
ท่วงทำนองที่เธอบรรเลงน่ะ
ทำให้โยฮาเนะหลงใหลตลอด
เลยน่ะ|Happy Birthday, Lili. The melodies you play always manage to captivate me.|해피 버스데이, 리리♪
요하네는 언제나
네가 연주하는 선율에
마음을 빼앗기곤 해.}}
|-
|-
|果南
|果南
|果南はまごうこと無き
|카난은 의심할 여지 없는
海の堕天使よ!
바다의 타락천사야!


天使じゃないのかって?
천사가 아니냐고?


違うわ!
아니야! 타락천사
 
堕天使
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第412行: 第336行:
|-
|-
|ダイヤ
|ダイヤ
|ダイヤ、誕生日おめでとう。
|다이아, 생일 축하해.
名前に違わぬその身の輝き、
이름에 걸맞게 빛나는


ヨハネには
네 모습, 요하네에게는


いささか眩しいわ…
좀 눈부시네
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第438行: 第362行:
|-
|-
|曜
|曜
|曜、誕生日おめでとう。
|요우, 생일 축하해.
いつかあなたの操縦する船で
언젠가 네가 조종하는 배를 타고


地獄の河を渡ってみたいわ
지옥의 강을 건너고 싶어
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第462行: 第386行:
|-
|-
|善子
|善子
|今日はヨハネの生誕祭!
|오늘은 요하네의 탄신제!
リトルデーモン達、
리틀 데몬들이여,


盛大に祝いなさーいっ
성대하게 축하하도록
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第486行: 第410行:
|-
|-
|花丸
|花丸
|ずら丸、誕生日おめでとう。
|유유마루, 생일 축하해.
こんな私と友達でいてくれる
나 같은 사람과 친구로 지내 주다니…


なんて……感謝、してない
당연히 고맙게 생각하고 있어!
 
わけないじゃないっ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第512行: 第434行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|鞠莉にもきっと、黒い翼が
|마리도 왠지 검은 날개가
似合うと思うのよね!
잘 어울릴 것 같아!


そしたら……あれ?
어라? 요하네보다


ヨハネより
마왕 같잖아?!
 
魔王っぽくない!?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第539行: 第459行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィ、あんた、
|루비, 넌
自分で言うほどドジでも
네가 생각하는 만큼


おっちょこちょいでも
덜렁대지도 않고


ないわよ。
실수만 하는 것도 아냐.


もっと自信持ちなさい
더 자신감을 가져.
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第566行: 第486行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|露比,
你不像自己說的
那麼少根筋或迷糊喔。
要對自己多點信心。|รูบี้ เธอน่ะ
ไม่ได้สะเพร่าหรือซุ่มซ่ามอย่าง
ที่ตัวเองพูดหรอกนะ
มันใจในตัวเองให้มากกว่านี้ซะ|Ruby, you&apos;re nowhere near as clumsy or spacy as you claim. Have a little more confidence in yourself.|루비, 넌
네가 생각하는 만큼
덜렁대지도 않고
실수만 하는 것도 아냐.
더 자신감을 가져.}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
|歩夢、誕生日おめでとう。
|아유무, 생일 축하해.
望む未来に向かって
원하는 미래를 향해


歩み続けるその心意気、
꾸준히 걸어 나가는


素晴らしいわ!
그 의지, 멋져!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第613行: 第514行:
|-
|-
|かすみ
|かすみ
|かすかす…
|카스카스
あなたも呪われし名を
너도 저주받은 이름을


持っているのね。
갖고 있구나.


あなたと私には、
너와 나 사이에는


近しい何かがあるようだわ
뭔가 동질감이 느껴져.
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第641行: 第542行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|しずくから、
|시즈쿠가 연기에
役作りの参考にしたい、って
참고하고 싶다면서


キラキラした目で
눈을 반짝이며


地獄のことを訊かれたわ…
지옥에 대해 물어보더라
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第667行: 第568行:
|-
|-
|果林
|果林
|ふむふむ…
|흠흠
人間共に堕天を促すには、
인간들을 타락시키려면


堕天使自身も
타락천사 본인도


魅力的でなければならないわ
매력이 넘쳐야만 하는 법.


よし、果林合格よ!
좋아, 카린은 합격!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第779行: 第680行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|エマ、誕生日おめでとう。
|엠마, 생일 축하해.
スイスにも是非
스위스에도 꼭


ヨハネの偉大さを
요하네의 위대함을


広めてちょうだい!
널리 알려줘!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第804行: 第705行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈、大層な仮面を
|리나는 대단한 가면을
付けているじゃない。
쓰고 있구나.


しかし!
하지만!


このヨハネの魔眼には
이 요하네의 마안 앞에서는


仮面なぞガラス同然よ!
가면 따위 유리나 다름없지!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第831行: 第732行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|璃奈,你戴了
很厲害的面具呢。
但是!
在夜羽大人的魔眼下,
那個面具就如同玻璃一樣喔!|รินะ ใส่หน้ากากอลังการทีเดียว
ไม่ใช่รึ
แต่ว่า! สำหรับเนตรมารของ
โยฮาเนะผู้นี้แล้ว หน้ากากนั่น
ก็ไม่ต่างจากแก้วหรอก!|Rina, that&apos;s quite a disguise you wear. But! With my magic eye, it&apos;s like having see-through glasses!|리나는 대단한 가면을
쓰고 있구나.
하지만!
이 요하네의 마안 앞에서는
가면 따위 유리나 다름없지!}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年7月13日 (二) 21:06 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

생일

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果、誕生日おめでとう。

プレゼントは

地獄の扉の鍵よ!

いつでも地獄に遊びに来て♪

絵里 에리는 지옥에서도

인기 만점 타락천사가

될 수 있을 거야.

이렇게나 예쁜걸!

ことり 코토리의

상냥한 미소를 보면

천계에서 살던 시절이

생각나. 설마…

코토리도 천계 출신이야?

海未 우미, 생일 축하해♪

요하네의 마력이 담긴 화살로

우미의 하트를 저격하겠어☆

요하네가 사역마를 부린다면 당연히 고양이지.

그러니까 린,

요하네의 사역마가

되지 않겠느냥?

真姫 생일 축하해.

요하네는 타락천사지만…

마키가 행복한 삶을

살길 바랄게.

希、あなたも占いが

出来るんですって?

ならば一度、

このヨハネと占い勝負を

してみようじゃない♪

花陽 하나요, 생일 축하해.

네가 노력하는 모습은

이 요하네의 가슴을 떨리게 해.

にこ にこ、

あなたもしかしなくても

堕天使でしょ?

ヨハネをも惑わす

その小悪魔っぷり、

間違い無いわ!

千歌 千歌のために見つけてきた

みかんフレーバーのチョコよ

私でも食べられたから、

味は保証するわ!

梨子 해피 버스데이, 리리♪

요하네는 언제나

네가 연주하는 선율에

마음을 빼앗기곤 해.

果南 카난은 의심할 여지 없는

바다의 타락천사야!

천사가 아니냐고?

아니야! 타락천사♪

ダイヤ 다이아, 생일 축하해.

이름에 걸맞게 빛나는

네 모습, 요하네에게는

좀 눈부시네…

요우, 생일 축하해.

언젠가 네가 조종하는 배를 타고

지옥의 강을 건너고 싶어♪

善子 오늘은 요하네의 탄신제!

리틀 데몬들이여,

성대하게 축하하도록☆

花丸 유유마루, 생일 축하해.

나 같은 사람과 친구로 지내 주다니…

당연히 고맙게 생각하고 있어!

鞠莉 마리도 왠지 검은 날개가

잘 어울릴 것 같아!

어라? 요하네보다

더 마왕 같잖아?!

ルビィ 루비, 넌

네가 생각하는 만큼

덜렁대지도 않고

실수만 하는 것도 아냐.

더 자신감을 가져.

歩夢 아유무, 생일 축하해.

원하는 미래를 향해

꾸준히 걸어 나가는

그 의지, 멋져!

かすみ 카스카스…

너도 저주받은 이름을

갖고 있구나.

너와 나 사이에는

뭔가 동질감이 느껴져.

しずく 시즈쿠가 연기에

참고하고 싶다면서

눈을 반짝이며

지옥에 대해 물어보더라…

果林 흠흠…

인간들을 타락시키려면

타락천사 본인도

매력이 넘쳐야만 하는 법.

좋아, 카린은 합격!

我が名はヨハネ……

ちょ、ちょっと愛、何で

いきなり爆笑するのよ!?

うるさーい!

キャラ言うなー!

彼方 카나타는 정말 잘 자네~

너무 많이 자면

오히려 피곤해지는데.

잠에 빠지는 마법에라도

걸린 걸까?

せつ菜 『大好き』を気兼ね無く

言える世界、か……。

ふふっ、せつ菜、

人間のくせに、

大した野心家だわ

エマ 엠마, 생일 축하해.

스위스에도 꼭

요하네의 위대함을

널리 알려줘!

璃奈 리나는 대단한 가면을

쓰고 있구나.

하지만!

이 요하네의 마안 앞에서는

가면 따위 유리나 다름없지!

栞子 今日はあなたの生誕祭ね、

栞子。

さあ、盛大に祝うわよ!