「津島善子/語音表/KO」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
第43行: 第43行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|絵里なら絶対地獄でも
|에리는 지옥에서도
大人気の堕天使になれるわ。
인기 만점 타락천사가


だってこんなに
될 수 있을 거야.


綺麗なんだもの!
이렇게나 예쁜걸!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第69行: 第69行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|繪里在地獄絕對也能成為
|ことり
超受歡迎的墮天使。
|코토리의
상냥한 미소를 보면


畢竟繪里這麼漂亮!|ถ้าเป็นเอริละก็ ถึงจะเป็นที่นรก
천계에서 살던 시절이
ก็คงเป็นนางฟ้าตกสวรรค์ที่


ได้รับความนิยมมากได้แน่ๆ
생각나. 설마…
 
เพราะว่างดงามขนาดนี้ไงล่ะ!
|Eli, look at how pretty you are! I guarantee you&apos;d make a really popular fallen angel in the underworld.|에리는 지옥에서도
인기 만점 타락천사가
 
될 수 있을 거야.
 
이렇게나 예쁜걸!}}
|-
|rowspan=2|ことり
|ことりの
優しい微笑みを見ると、


天界にいた頃を
코토리도 천계 출신이야?
 
思い出すのよね。
 
まさか……
 
ことりって天界出身?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第114行: 第96行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|看到琴梨溫柔的微笑,
就讓夜羽想起
還在天界的時候。
難道說……
琴梨是天界出身的嗎?|พอมองรอยยิ้มอ่อนโยนของ
โคโทริแล้ว ก็นึกถึงตอนที่อยู่สวรรค์เลย หรือว่า...
โคโทริมาจากแดนสวรรค์เหรอ?|Kotori, when I see that kind smile of yours, I&apos;m reminded of my time in heaven. Don&apos;t tell me you&apos;re from there, too?|코토리의
상냥한 미소를 보면
천계에서 살던 시절이
생각나. 설마…
코토리도 천계 출신이야?}}
|-
|-
|海未
|海未
第158行: 第121行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|ヨハネは使い魔にするなら
|요하네가 사역마를 부린다면 당연히 고양이지.
猫って決めてるの。


ってことで凛、
그러니까 린,


ヨハネの使い魔に
요하네의 사역마가


ならないかにゃん?
되지 않겠느냥?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第185行: 第147行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|夜羽已經決定
要挑貓來當使魔,
所以說,凜,
你要不要當夜羽的使魔喵?|โยฮาเนะน่ะ ถ้าจะมีมารรับใช้
ก็ต้องเป็นแมวน่ะ
ด้วยเหตุนี้ ริน มาเป็นมารรับใช้
ของโยฮาเนะมั้ยเหมียว?|If I had a familiar, it&apos;d definitely be a cat. So, Rin, I don&apos;t suppose you&apos;re interested? Meow?|요하네가 사역마를 부린다면 당연히 고양이지.
그러니까 린,
요하네의 사역마가
되지 않겠느냥?}}
|-
|-
|真姫
|真姫
第338行: 第282行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|ハッピーバースデー、
|해피 버스데이, 리리♪
リリー♪
요하네는 언제나


あなたの奏でる旋律に、
네가 연주하는 선율에


ヨハネはいつも
마음을 빼앗기곤 해.
 
惑わされてしまうの
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第365行: 第307行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂,
梨梨♪
夜羽總是被你
彈奏的旋律給迷惑呢。|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ลิลี่ー♪
ท่วงทำนองที่เธอบรรเลงน่ะ
ทำให้โยฮาเนะหลงใหลตลอด
เลยน่ะ|Happy Birthday, Lili. The melodies you play always manage to captivate me.|해피 버스데이, 리리♪
요하네는 언제나
네가 연주하는 선율에
마음을 빼앗기곤 해.}}
|-
|-
|果南
|果南
第539行: 第464行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィ、あんた、
|루비, 넌
自分で言うほどドジでも
네가 생각하는 만큼


おっちょこちょいでも
덜렁대지도 않고


ないわよ。
실수만 하는 것도 아냐.


もっと自信持ちなさい
더 자신감을 가져.
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第566行: 第491行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|露比,
你不像自己說的
那麼少根筋或迷糊喔。
要對自己多點信心。|รูบี้ เธอน่ะ
ไม่ได้สะเพร่าหรือซุ่มซ่ามอย่าง
ที่ตัวเองพูดหรอกนะ
มันใจในตัวเองให้มากกว่านี้ซะ|Ruby, you&apos;re nowhere near as clumsy or spacy as you claim. Have a little more confidence in yourself.|루비, 넌
네가 생각하는 만큼
덜렁대지도 않고
실수만 하는 것도 아냐.
더 자신감을 가져.}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
第779行: 第685行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|エマ、誕生日おめでとう。
|엠마, 생일 축하해.
スイスにも是非
스위스에도 꼭


ヨハネの偉大さを
요하네의 위대함을


広めてちょうだい!
널리 알려줘!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第804行: 第710行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈、大層な仮面を
|리나는 대단한 가면을
付けているじゃない。
쓰고 있구나.


しかし!
하지만!


このヨハネの魔眼には
이 요하네의 마안 앞에서는


仮面なぞガラス同然よ!
가면 따위 유리나 다름없지!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第831行: 第737行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|璃奈,你戴了
很厲害的面具呢。
但是!
在夜羽大人的魔眼下,
那個面具就如同玻璃一樣喔!|รินะ ใส่หน้ากากอลังการทีเดียว
ไม่ใช่รึ
แต่ว่า! สำหรับเนตรมารของ
โยฮาเนะผู้นี้แล้ว หน้ากากนั่น
ก็ไม่ต่างจากแก้วหรอก!|Rina, that&apos;s quite a disguise you wear. But! With my magic eye, it&apos;s like having see-through glasses!|리나는 대단한 가면을
쓰고 있구나.
하지만!
이 요하네의 마안 앞에서는
가면 따위 유리나 다름없지!}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年2月6日 (六) 22:27 的修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어

誕生日

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果、誕生日おめでとう。

プレゼントは

地獄の扉の鍵よ!

いつでも地獄に遊びに来て♪

絵里 에리는 지옥에서도

인기 만점 타락천사가

될 수 있을 거야.

이렇게나 예쁜걸!

ことり 코토리의

상냥한 미소를 보면

천계에서 살던 시절이

생각나. 설마…

코토리도 천계 출신이야?

海未 海未、誕生日おめでとう♪

ヨハネの魔力を込めた矢で、

海未のハートを狙い撃ちよ☆

요하네가 사역마를 부린다면 당연히 고양이지.

그러니까 린,

요하네의 사역마가

되지 않겠느냥?

真姫 誕生日おめでとう。

ヨハネは堕天使だけど……

真姫が幸多き生を

送れることを祈っているわ

希、あなたも占いが

出来るんですって?

ならば一度、

このヨハネと占い勝負を

してみようじゃない♪

花陽 하나요, 생일 축하해.

네가 노력하는 모습은

이 요하네의 가슴을 떨리게 해.

にこ にこ、

あなたもしかしなくても

堕天使でしょ?

ヨハネをも惑わす

その小悪魔っぷり、

間違い無いわ!

千歌 千歌のために見つけてきた

みかんフレーバーのチョコよ

私でも食べられたから、

味は保証するわ!

梨子 해피 버스데이, 리리♪

요하네는 언제나

네가 연주하는 선율에

마음을 빼앗기곤 해.

果南 果南はまごうこと無き

海の堕天使よ!

天使じゃないのかって?

違うわ!

堕天使♪

ダイヤ 다이아, 생일 축하해.

이름에 걸맞게 빛나는

네 모습, 요하네에게는

좀 눈부시네…

曜、誕生日おめでとう。

いつかあなたの操縦する船で

地獄の河を渡ってみたいわ♪

善子 今日はヨハネの生誕祭!

リトルデーモン達、

盛大に祝いなさーいっ☆

花丸 ずら丸、誕生日おめでとう。

こんな私と友達でいてくれる

なんて……感謝、してない

わけないじゃないっ!

鞠莉 鞠莉にもきっと、黒い翼が

似合うと思うのよね!

そしたら……あれ?

ヨハネより

魔王っぽくない!?

ルビィ 루비, 넌

네가 생각하는 만큼

덜렁대지도 않고

실수만 하는 것도 아냐.

더 자신감을 가져.

歩夢 歩夢、誕生日おめでとう。

望む未来に向かって

歩み続けるその心意気、

素晴らしいわ!

かすみ 카스카스…

너도 저주받은 이름을

갖고 있구나.

너와 나 사이에는

뭔가 동질감이 느껴져.

しずく しずくから、

役作りの参考にしたい、って

キラキラした目で

地獄のことを訊かれたわ……

果林 ふむふむ……

人間共に堕天を促すには、

堕天使自身も

魅力的でなければならないわ

よし、果林合格よ!

我が名はヨハネ……

ちょ、ちょっと愛、何で

いきなり爆笑するのよ!?

うるさーい!

キャラ言うなー!

彼方 카나타는 정말 잘 자네~

너무 많이 자면

오히려 피곤해지는데.

잠에 빠지는 마법에라도

걸린 걸까?

せつ菜 『大好き』を気兼ね無く

言える世界、か……。

ふふっ、せつ菜、

人間のくせに、

大した野心家だわ

エマ 엠마, 생일 축하해.

스위스에도 꼭

요하네의 위대함을

널리 알려줘!

璃奈 리나는 대단한 가면을

쓰고 있구나.

하지만!

이 요하네의 마안 앞에서는

가면 따위 유리나 다름없지!

栞子 今日はあなたの生誕祭ね、

栞子。

さあ、盛大に祝うわよ!