「津島善子/語音表/ZH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
無編輯摘要
第726行: 第726行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|なら絶対地獄でも
|地獄絕對也能成為
大人気の堕天使になれるわ
超受歡迎的墮天使。


だってこんなに
畢竟繪里這麼漂亮
 
綺麗なんだもの
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第752行: 第750行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|繪里在地獄絕對也能成為
|ことり
超受歡迎的墮天使。
|看到琴梨溫柔的微笑,
就讓夜羽想起


畢竟繪里這麼漂亮!|ถ้าเป็นเอริละก็ ถึงจะเป็นที่นรก
還在天界的時候。
ก็คงเป็นนางฟ้าตกสวรรค์ที่


ได้รับความนิยมมากได้แน่ๆ
難道說……
 
เพราะว่างดงามขนาดนี้ไงล่ะ!
|Eli, look at how pretty you are! I guarantee you&apos;d make a really popular fallen angel in the underworld.|에리는 지옥에서도
인기 만점 타락천사가
 
될 수 있을 거야.
 
이렇게나 예쁜걸!}}
|-
|rowspan=2|ことり
|ことりの
優しい微笑みを見ると、
 
天界にいた頃を


思い出すのよね。
琴梨是天界出身的嗎
 
まさか……
 
ことりって天界出身?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第797行: 第777行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|看到琴梨溫柔的微笑,
就讓夜羽想起
還在天界的時候。
難道說……
琴梨是天界出身的嗎?|พอมองรอยยิ้มอ่อนโยนของ
โคโทริแล้ว ก็นึกถึงตอนที่อยู่สวรรค์เลย หรือว่า...
โคโทริมาจากแดนสวรรค์เหรอ?|Kotori, when I see that kind smile of yours, I&apos;m reminded of my time in heaven. Don&apos;t tell me you&apos;re from there, too?|코토리의
상냥한 미소를 보면
천계에서 살던 시절이
생각나. 설마…
코토리도 천계 출신이야?}}
|-
|-
|海未
|海未
第841行: 第802行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|ヨハネは使にするなら
|夜羽已經決定
猫って決めてるの。
要挑貓來當使魔


ってことで凛、
所以說,凜,


ヨハネの使
你要不要當夜羽的使魔
 
ならないかにゃん
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第868行: 第827行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|夜羽已經決定
要挑貓來當使魔,
所以說,凜,
你要不要當夜羽的使魔喵?|โยฮาเนะน่ะ ถ้าจะมีมารรับใช้
ก็ต้องเป็นแมวน่ะ
ด้วยเหตุนี้ ริน มาเป็นมารรับใช้
ของโยฮาเนะมั้ยเหมียว?|If I had a familiar, it&apos;d definitely be a cat. So, Rin, I don&apos;t suppose you&apos;re interested? Meow?|요하네가 사역마를 부린다면 당연히 고양이지.
그러니까 린,
요하네의 사역마가
되지 않겠느냥?}}
|-
|-
|真姫
|真姫
第1,021行: 第962行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|ハッピーバースデー、
|生日快樂,
リリー
梨梨


あなたの奏でる旋律に、
夜羽總是被你
 
ヨハネはいつも


わされてしまうの
彈奏的旋律給迷呢。
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第1,048行: 第987行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂,
梨梨♪
夜羽總是被你
彈奏的旋律給迷惑呢。|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ลิลี่ー♪
ท่วงทำนองที่เธอบรรเลงน่ะ
ทำให้โยฮาเนะหลงใหลตลอด
เลยน่ะ|Happy Birthday, Lili. The melodies you play always manage to captivate me.|해피 버스데이, 리리♪
요하네는 언제나
네가 연주하는 선율에
마음을 빼앗기곤 해.}}
|-
|-
|果南
|果南
第1,095行: 第1,017行:
|-
|-
|ダイヤ
|ダイヤ
|ダイヤ、誕生日おめでとう
|黛雅,生日快樂
前に違わぬその身の輝き、
你的身影就如字般閃耀,


ヨハネには
對夜羽來說


いささか眩しいわ……
稍嫌刺眼了一點……
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第1,222行: 第1,144行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィ、あんた、
|露比,
分で言うほどドジでも
你不像己說的


おっちょこちょいでも
那麼少根筋或迷糊喔。


ないわよ。
要對己多點心。
 
もっと自信持ちなさい
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第1,249行: 第1,169行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|露比,
你不像自己說的
那麼少根筋或迷糊喔。
要對自己多點信心。|รูบี้ เธอน่ะ
ไม่ได้สะเพร่าหรือซุ่มซ่ามอย่าง
ที่ตัวเองพูดหรอกนะ
มันใจในตัวเองให้มากกว่านี้ซะ|Ruby, you&apos;re nowhere near as clumsy or spacy as you claim. Have a little more confidence in yourself.|루비, 넌
네가 생각하는 만큼
덜렁대지도 않고
실수만 하는 것도 아냐.
더 자신감을 가져.}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
第1,485行: 第1,386行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈、大層な仮面を
|璃奈,你戴了
付けているじゃない
很厲害的面具呢


しかし
但是


このヨハネの魔眼には
在夜羽大人的魔眼下,


なぞガラス然よ
那個具就如玻璃一樣喔
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第1,512行: 第1,413行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|璃奈,你戴了
很厲害的面具呢。
但是!
在夜羽大人的魔眼下,
那個面具就如同玻璃一樣喔!|รินะ ใส่หน้ากากอลังการทีเดียว
ไม่ใช่รึ
แต่ว่า! สำหรับเนตรมารของ
โยฮาเนะผู้นี้แล้ว หน้ากากนั่น
ก็ไม่ต่างจากแก้วหรอก!|Rina, that&apos;s quite a disguise you wear. But! With my magic eye, it&apos;s like having see-through glasses!|리나는 대단한 가면을
쓰고 있구나.
하지만!
이 요하네의 마안 앞에서는
가면 따위 유리나 다름없지!}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年1月1日 (五) 22:36 的修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어

カード

カード 文字 ボイス
【R】[浦之星女學院一年級生] 夜羽用魅力支配凡間的

那一天也快到了!

做好心理準備吧,人類們♪

【R】[浦之星的知名(?)直播主] 有墮天使在的學園偶像,

找遍整個宇宙

也只有Aqours了!

【R】[Aqours的墮天使] 我運氣差已經不是

一天兩天的事了……

真擔心會不會因此

給身邊的人造成麻煩。

【R】[墮天使夜羽] 夜羽的背後有一對翅膀,

曾經比雪還要純白耀眼

如今已染成一片漆黑。

【SR】[跪坐對決] 也辦過不少次

演唱會了……

小惡魔的數量

應該也有三位數了吧?

【SR】[快樂啦啦隊女孩] 唱著、跳著

大家一起創作的歌曲。

原來凡間也有

如此開心的事。

【SR】[不要唉聲嘆氣的] 你要和我比打電動?

呵呵呵,可以啊♪

就讓夜羽我來徹底打敗你吧!

【SR】[Kimino Kokorowa Kagayaiterukai?] 其實呢,我在之前

LIVE上唱的曲子裡,

穿插了只有黑暗眷屬

才懂的暗號喔。

你有沒有察覺到?

【SR】[呵呵呵……你等我,梨梨!] 你想去魔都東京嗎?

那裡可是……非常危險的喔!

【SR】[Aozora Jumping Heart] 哇!

為什麼突然下雨了啦~!

【SR】[這就是下次暗黑舞會的服裝喔!] 你知道墮天使

不可或缺的是什麼嗎……

沒錯,正是氣度!

如同本夜羽一般的氣度!

【SR】[Brightest Melody] 好吧,偶爾准許你用

「小善」稱呼夜羽也行喔?

不過一年僅限一次,

而且只能在夢裡說。

【SR】[不准說是設定!] 無論你在凡間的何處哭泣,

夜羽一定都會趕到你身邊。

一旦認定你為眷屬,

夜羽就絕不會拋棄你的。

【SR】[Koini Naritai AQUARIUM] 可惡,氣象預報明明說是

萬里無雲的晴天,

為什麼到了今天早上

卻突然下起傾盆大雨啊!

這樣不就不能

跟你出門了嗎~!

【SR】[ほんとに別世界の住人って感じ…] 新しい堕天使の装束を

作ってるのよ♪

……ほ、本来は眷族に

作らせるんだけどね!

自分で作ったほうが

イメージ通りにできるのよ!

【SR】[未体験HORIZON] ネットサーフィンをしてると

ヨハネのように人間に紛れて

生きる魔族が大勢いることが

分かるの。いつか話を

してみたいわね……

【UR】[天使狙擊手] 這次的歌詞

就加入一些

更能襯托出

Aqours魅力的

詛咒旋律吧♪

【UR】[幽冥公主] 本夜羽總有一天

會打倒地獄之王,

坐上王座!

【UR】[墮天使降臨!] 差不多該幫你

取個小惡魔的名字了♪

有什麼想取的名字嗎?

【UR】[暮光惡魔] 遇到一點挫折就氣餒

可是當不了墮天使的。

好好記著這點!

【UR】[只要和你在一起] 翅膀應該可以再大一點……

這個大小根本飛不起來嘛。

【UR】[惡魔搖滾樂手] 墮天使不是一日可造就的。

必須每天勤奮修行,

藉此提升魔力才可以喔。

【UR】[走開啦……啊!!] 最好不要太挑食喔。

咦?橘子……?

這……

【UR】[蔬菜☆仙境] 我們來去吃美味的大餐吧!
【UR】[我是名偵探夜羽喔!] 想知道夜羽擁有

美麗秀髮的原因嗎?

呵呵……秘訣在於使用了

摻有魔界秘藥的護髮乳喔!

【UR】[墮天偵探☆夜羽] 只要本夜羽一聲令下,

所有小惡魔們

都很樂意追隨夜羽喔!

你也是……對吧?

【UR】[すごい、すごいわ!] 失われた魔力を

あなたから補充するから、

側にいてちょうだい

【UR】[きらきら★ナイトパレード] あなたも堕天すれば、

ヨハネに近づけるわよ

誕生日

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果、誕生日おめでとう。

プレゼントは

地獄の扉の鍵よ!

いつでも地獄に遊びに来て♪

絵里 繪里在地獄絕對也能成為

超受歡迎的墮天使。

畢竟繪里這麼漂亮!

ことり 看到琴梨溫柔的微笑,

就讓夜羽想起

還在天界的時候。

難道說……

琴梨是天界出身的嗎?

海未 海未、誕生日おめでとう♪

ヨハネの魔力を込めた矢で、

海未のハートを狙い撃ちよ☆

夜羽已經決定

要挑貓來當使魔,

所以說,凜,

你要不要當夜羽的使魔喵?

真姫 誕生日おめでとう。

ヨハネは堕天使だけど……

真姫が幸多き生を

送れることを祈っているわ

希、あなたも占いが

出来るんですって?

ならば一度、

このヨハネと占い勝負を

してみようじゃない♪

花陽 花陽、誕生日おめでとう。

あなたの一生懸命な姿は、

このヨハネの胸を震わせるわ

にこ にこ、

あなたもしかしなくても

堕天使でしょ?

ヨハネをも惑わす

その小悪魔っぷり、

間違い無いわ!

千歌 千歌のために見つけてきた

みかんフレーバーのチョコよ

私でも食べられたから、

味は保証するわ!

梨子 生日快樂,

梨梨♪

夜羽總是被你

彈奏的旋律給迷惑呢。

果南 果南はまごうこと無き

海の堕天使よ!

天使じゃないのかって?

違うわ!

堕天使♪

ダイヤ 黛雅,生日快樂。

你的身影就如名字般閃耀,

對夜羽來說

稍嫌刺眼了一點……

曜、誕生日おめでとう。

いつかあなたの操縦する船で

地獄の河を渡ってみたいわ♪

善子 今日はヨハネの生誕祭!

リトルデーモン達、

盛大に祝いなさーいっ☆

花丸 ずら丸、誕生日おめでとう。

こんな私と友達でいてくれる

なんて……感謝、してない

わけないじゃないっ!

鞠莉 鞠莉にもきっと、黒い翼が

似合うと思うのよね!

そしたら……あれ?

ヨハネより

魔王っぽくない!?

ルビィ 露比,

你不像自己說的

那麼少根筋或迷糊喔。

要對自己多點信心。

歩夢 歩夢、誕生日おめでとう。

望む未来に向かって

歩み続けるその心意気、

素晴らしいわ!

かすみ かすかす……

あなたも呪われし名を

持っているのね。

あなたと私には、

近しい何かがあるようだわ

しずく しずくから、

役作りの参考にしたい、って

キラキラした目で

地獄のことを訊かれたわ……

果林 ふむふむ……

人間共に堕天を促すには、

堕天使自身も

魅力的でなければならないわ

よし、果林合格よ!

我が名はヨハネ……

ちょ、ちょっと愛、何で

いきなり爆笑するのよ!?

うるさーい!

キャラ言うなー!

彼方 彼方常常在睡覺呢~

睡得太多

反而會覺得疲倦喔。

彼方是被施了睡眠魔法嗎?

せつ菜 『大好き』を気兼ね無く

言える世界、か……。

ふふっ、せつ菜、

人間のくせに、

大した野心家だわ

エマ エマ、誕生日おめでとう。

スイスにも是非

ヨハネの偉大さを

広めてちょうだい!

璃奈 璃奈,你戴了

很厲害的面具呢。

但是!

在夜羽大人的魔眼下,

那個面具就如同玻璃一樣喔!

栞子 今日はあなたの生誕祭ね、

栞子。

さあ、盛大に祝うわよ!