「西木野真姫/語音表/KO」:修訂間差異
小 →誕生日 |
無編輯摘要 |
||
| 第43行: | 第43行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|絵里 | |||
| | |강함과 아름다움을 겸비한 에리. | ||
모두가 너를 사랑해. | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
| 第67行: | 第66行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
| | |ことり | ||
|코토리, 생일 축하해. | |||
귀엽고 똑 부러지는 | |||
코토리가 좋아♪ | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
| 第101行: | 第89行: | ||
</body> | </body> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|海未 | |海未 | ||
| 第136行: | 第115行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|凛 | |||
| | |린, 평소처럼 부실에서 | ||
기다리고 있을게. | |||
후후, 오늘은 네 | |||
생일 파티를 열 거니까♪ | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
| 第163行: | 第140行: | ||
</body> | </body> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|真姫 | |真姫 | ||
| 第311行: | 第274行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|梨子 | |||
| | |오늘은 리코의 생일이야. | ||
내 피아노와는 다른 리코의 | |||
선율… 정말 좋아. | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
| 第334行: | 第297行: | ||
</body> | </body> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|果南 | |果南 | ||
| 第498行: | 第446行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
| | |ビィ | ||
| | |루비, 생일 축하해. | ||
사람들은 널 겁쟁이라고 하지만 | |||
내가 보기에 넌 훌륭한 | |||
스쿨 아이돌이야♪ | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
| 第525行: | 第471行: | ||
</body> | </body> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|歩夢 | |歩夢 | ||
| | |아유무. | ||
너는 꿈을 향해 꾸준히 | |||
걸어갈 수 있는 사람이구나. | |||
생일 축하해…♪ | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
| 第743行: | 第672行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|璃奈 | |||
| | |리나, 해피 버스데이♪ | ||
분주하게 변하는 | |||
리나 보드의 표정을 | |||
보는 거 좋아해. | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
| 第769行: | 第697行: | ||
</body> | </body> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|栞子 | |栞子 | ||
於 2021年3月1日 (一) 17:59 的修訂
| 日本語 | 繁體中文 | English | ไทย | 한국어 |
誕生日
| キャラ | 文字 | ボイス |
| 穂乃果 | 穂乃果、
ハッピーバースデー♪ あなたの心に導かれて、 私も歩んできたのよ |
|
| 絵里 | 강함과 아름다움을 겸비한 에리.
모두가 너를 사랑해. |
|
| ことり | 코토리, 생일 축하해.
귀엽고 똑 부러지는 코토리가 좋아♪ |
|
| 海未 | 海未、誕生日おめでとう!
今日は一番におめでとうを 言いたくて、急いで来たわ |
|
| 凛 | 린, 평소처럼 부실에서
기다리고 있을게. 후후, 오늘은 네 생일 파티를 열 거니까♪ |
|
| 真姫 | 今日は私の誕生日。
こうしてみんなと一緒に いられること、 パパとママにも 感謝しなくちゃね |
|
| 希 | 希、誕生日おめでと。
あなたは少し変わった子で ……ふふっ、私と 似てるところがあるのよね |
|
| 花陽 | 하나요, 생일 축하해!
솔직하고 상냥한 너와 함께 지낼 수 있어서 기쁘게 생각해. |
|
| にこ | にこちゃん、
誕生日おめでとう。 あんまり上手に出来なくて 悪いんだけど…… はい、ケーキ |
|
| 千歌 | 千歌、ハッピーバースデー♪
楽しいパーティにしたくて、 みんなで料理を作ってるのよ |
|
| 梨子 | 오늘은 리코의 생일이야.
내 피아노와는 다른 리코의 선율… 정말 좋아. |
|
| 果南 | 카난, 생일 축하해… 뭐, 뭐어?!
이대로 다 같이 다이빙하자고? |
|
| ダイヤ | 요조숙녀… 이 말이 딱 어울리는
다이아, 생일 축하해♪ |
|
| 曜 | 曜、ハッピーバースデー♪
私たちも負けないくらい 全速前進していくんだからっ |
|
| 善子 | 善子、誕生日おめでと。
運が悪いのを気にしてるの? その分いいこともたくさん あるわよ♪ |
|
| 花丸 | 花丸、ハッピーバースデー♪
あなたが読む本の中に 広がる世界、興味があるわ |
|
| 鞠莉 | 鞠莉!
あなたのはじけるような 笑顔を見ていると ハッピーだわ。 誕生日おめでとう♪ |
|
| ビィ | 루비, 생일 축하해.
사람들은 널 겁쟁이라고 하지만 내가 보기에 넌 훌륭한 스쿨 아이돌이야♪ |
|
| 歩夢 | 아유무.
너는 꿈을 향해 꾸준히 걸어갈 수 있는 사람이구나. 생일 축하해…♪ |
|
| かすみ | 카스미, 해피 버스데이!
너는 참 배짱이 있는 것 같아… 후후. 싫지 않아♪ |
|
| しずく | しずく、
ハッピーバースデー♪ 今度あなたの舞台を 観に行きたいわ |
|
| 果林 | 今日は果林の誕生日よ。
大人っぽくて、でも魅力は それだけじゃなくて…… 素敵よね |
|
| 愛 | 愛、誕生日おめでとう。
一緒にいると不思議と 落ち着くのよね |
|
| 彼方 | 카나타, 생일 축하해.
너를 보고 있으면 낮잠은 참 행복한 거라는 생각이 들어. |
|
| せつ菜 | 今日はせつ菜の誕生日なの。
せつ菜には、 スクールアイドルの話を たくさん聞かせてほしいな |
|
| エマ | 엠마, 생일 축하해♪
너를 만난 건 정말 행운이야! |
|
| 璃奈 | 리나, 해피 버스데이♪
분주하게 변하는 리나 보드의 표정을 보는 거 좋아해. |
|
| 栞子 | 誕生日おめでとう、栞子。
今日は 付き合ってあげてもいいわよ で、どこ行く? |