「松浦果南/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 6 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==วันเกิด==
{| class="wikitable" WIDTH=100%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
第96行: 第97行:
|-
|-
|海未
|海未
|海未ちゃん、
|อุมิจัง
ダイビング興味ない?
ไม่สนใจการดำน้ำเหรอ?


海と海未ちゃんって
ทะเลกับอุมิ


すごく似合うと思うんだ。
ฉันว่าเข้ากันได้ดีมากเลยนะ


ふふふ、名前は関係無いよ?
คิกๆ ไม่เกี่ยวกับชื่อหรอก?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第150行: 第151行:
|-
|-
|真姫
|真姫
|ああ、見つけた、真姫ちゃん
|อ๊า เจอตัวแล้ว มากิจัง
綺麗なピアノの音色が
ได้ยินเสียงเปียโน


聞こえたから……
เพราะๆ ดังมาน่ะ...


それを辿って来たんだよ
ก็เลยตามเสียงมา
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第354行: 第355行:
|-
|-
|曜
|曜
|曜、誕生日おめでとう。
|โย สุขสันต์วันเกิด
船長さんになる夢、
ฉันเป็นกำลังใจให้กับ


私も応援しているよ
ความฝันที่อยากเป็นกัปตันเรือนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第378行: 第379行:
|-
|-
|善子
|善子
|善子ちゃんのこと、やっぱり
|ไม่ว่ายังไงก็ไม่คิดว่าโยชิโกะจัง
悪魔や堕天使とは
เป็นปิศาจหรือนางฟ้าตกสวรรค์


思えないんだよね。
หรอกนะ


だって
นั่นเพราะเธอไม่ใช่เด็กไม่ดีแน่ๆ
 
絶対悪い子じゃないもん
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第430行: 第429行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|鞠莉はふざけてるようで
|มาริดูเหมือนชอบล้อเล่น
実はふざけてないから、
แต่จริงๆ ไม่ได้ล้อเล่นนะ


油断ならないんだよね。
ประมาทไม่ได้เลย


もちろん褒め言葉だよ
แน่นอนว่าเป็นคำชมนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第530行: 第529行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|演劇部との掛け持ちなんて、
|อยู่ชมรมการแสดงด้วยเนี่ย
頑張るねぇ。
เก่งมากเลยนะ


頑張り屋さんな
ขอมอบกอดให้ชิสึคุจัง


しずくちゃんには、
ผู้มีความพยายามนะ
 
ハグをしてあげよう
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第558行: 第555行:
|-
|-
|果林
|果林
|果林ちゃんって結構
|คารินจังเนี่ย
ミステリアスな印象だけど、
ภาพลักษณ์ดูลึกลับก็จริง
 
話してみると案外……


おっと、
แต่พอได้คุยแล้วผิดคาดนะ...


これは黙っておこうか
โอ๊ะ เรื่องนี้เหยียบไว้ดีกว่า
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>

於 2021年7月13日 (二) 13:21 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

วันเกิด

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果ちゃん、

誕生日おめでとう。

今度内浦に遊びにおいでよ。

良いところだよ

絵里 เอริจัง สุขสันต์วันเกิด

ในฐานะเด็กม.หกเหมือนกัน

ฉันหลงใหลเธอที่คอยรวบรวมสมาชิกให้เป็นหนึ่งเดียวกัน

อย่างใจเย็นนะ

ことり ชุดที่โคโทริจังตัด

ทำให้สมาชิกของวงเรา

เร่าร้อนขึ้นนะ...

ฉันเองก็อยากลองใส่เหมือนกัน♪

海未 อุมิจัง

ไม่สนใจการดำน้ำเหรอ?

ทะเลกับอุมิ

ฉันว่าเข้ากันได้ดีมากเลยนะ

คิกๆ ไม่เกี่ยวกับชื่อหรอก?

รินจัง ไม่ชอบปลาเหรอ?

ขอโทษนะ...

ของขวัญวันเกิด

คือปลาตากแห้งน่ะ...

真姫 อ๊า เจอตัวแล้ว มากิจัง

ได้ยินเสียงเปียโน

เพราะๆ ดังมาน่ะ...

ก็เลยตามเสียงมา

希ちゃん、

誕生日おめでとう。

うわっ! わ、わしわし!?

じゃあ……私は、はぐはぐ!

花陽 จองร้านเอาไว้เพื่องานวันเกิด

ของฮานาโยะจังแล้วนะ

เป็นร้านที่เท็มปุระทะเล

อร่อยสุดๆ เลยละ♪

にこ にこちゃんが

スクールアイドルに

かける情熱、

とても素敵で、眩しいよ

千歌 千歌の突拍子の無さには

呆れることもあるけど、

Aqoursに誘ってくれた

ことには感謝してる!

梨子 ริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด

คุ้นเคยกับอุจิอุระแล้วสินะ

ดีใจจัง

果南 ให้ขอพรในวันเกิด

ได้ 1 เรื่องเหรอ?

งั้นก็...ทุกคน

ไปดำน้ำกันตอนนี้เลยเถอะ♪

ダイヤ สุขสันต์วันเกิดนะ ไดยะ

วันแบบนี้น่ะ คลายความเข้มงวด

แล้วสนุกกันให้เต็มที่เถอะ♪

โย สุขสันต์วันเกิด

ฉันเป็นกำลังใจให้กับ

ความฝันที่อยากเป็นกัปตันเรือนะ

善子 ไม่ว่ายังไงก็ไม่คิดว่าโยชิโกะจัง

เป็นปิศาจหรือนางฟ้าตกสวรรค์

หรอกนะ

นั่นเพราะเธอไม่ใช่เด็กไม่ดีแน่ๆ

花丸 วันนี้มีปาร์ตี้วันเกิดฮานามารุจัง!

ทุกคนช่วยกันทำเค้กเลยนะ

รับประกันความอร่อยเลย♪

鞠莉 มาริดูเหมือนชอบล้อเล่น

แต่จริงๆ ไม่ได้ล้อเล่นนะ

ประมาทไม่ได้เลย

แน่นอนว่าเป็นคำชมนะ

ルビィ รูบี้จังเนี่ยขนาดตัวน่ากอดดีน้า~

อย่าไปบอกไดยะนะ♪

歩夢 สุขสันต์วันเกิดนะ อายูมุจัง

มุ่งหน้าสู่ความฝันไปเรื่อยๆ...

แต่เวลาไหนที่เหนื่อย

ฉันจะให้ยืมไหล่นะ♪

かすみ ขนมปังที่คาสึมิจังทำอร่อยเนอะ

ถ้าเปิดร้านละก็ต้องเข้าไปแน่!

อะฮะฮะ เขินเหรอ?

น่ารักจังน้า♪

しずく อยู่ชมรมการแสดงด้วยเนี่ย

เก่งมากเลยนะ

ขอมอบกอดให้ชิสึคุจัง

ผู้มีความพยายามนะ♪

果林 คารินจังเนี่ย

ภาพลักษณ์ดูลึกลับก็จริง

แต่พอได้คุยแล้วผิดคาดนะ...

โอ๊ะ เรื่องนี้เหยียบไว้ดีกว่า♪

愛ちゃんの世界が大きく

広がっていくように……

まずは広大な海の世界を

体感してみない?

彼方 เด็กนอนเยอะจะโตไว ล้อเล่นน่า

คา-นา-ตะจั~ง

ตื่นได้แล้วนะ

ขืนโตมากกว่านี้จะทำยังไงล่ะ~

せつ菜 せつ菜ちゃん、

誕生日おめでとう。

面と向かってお祝い出来る

なんて、ファンの人達に

恨まれちゃうかな?

エマ เอ็มม่าจัง สุขสันต์วันเกิดนะ

คราวหน้ามาอุจิอุระสิ

ฉันจะแนะนำทะเลอุจิอุระที่รัก

ให้หมดทุกซอกทุกมุมเลย♪

璃奈 รินะจัง

สุขสันต์วันเกิด

สักวันหนึ่งให้ฉันได้อวยพร

กับใบหน้าจริงๆ ของรินะจัง

ไม่ใช่ผ่านบอร์ดนะ

栞子 誕生日おめでと、栞子ちゃん

内浦の海を案内するよ!

さあ、行こう!