跳至內容

「エマ・ヴェルデ/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
Inamin留言 | 貢獻
建立內容為「<HTML> <head> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/…」的新頁面
 
Inamin留言 | 貢獻
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 13 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==วันเกิด==
{| class="wikitable" WIDTH=80%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
第45行: 第46行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ เอริจัง!
絵里ちゃん!
เอริจังที่ไม่ว่าเรื่องอะไร


なにごとにも
ก็จะเผชิญหน้าอย่างจริงจังน่ะ


真摯に向き合う絵里ちゃん、
หาเวลาพักผ่อนด้วยนะ
 
リラックスする時間も
 
作ってね
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第75行: 第72行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂,小繪!
|rowspan=2|ことり
認真面對每件事的小繪,
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์  
 
โคโทริจัง
也要替自己找時間放鬆喔。|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ เอริจัง!
|rowspan=2|<HTML>
เอริจังี่ไม่ว่าเรื่องอะไร
 
ก็จะเผชิญหน้าอย่างจริจังน่ะ
 
หาเวลาพักผ่อนด้วยนะ|Happy Birthday, Eli! You&apos;re always so serious, so try to make time to relax.|해피 버스데이, 에리!
에리는 어떤 일이든
 
진지하게 임하지만,
 
틈틈이 쉬는 것도 잊지 마.}}
|-
|rowspan=4|ことり
|ハッピーバースデー、
ことりちゃん!
|<HTML>
<body>
<body>
<div id="kotori"></div>
<div id="kotori"></div>
第112行: 第94行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂,小琴!|แฮปปี้เบิร์ทเดย์
|จริงๆ แล้วอยากทำหมวก
โคโทริจัง|Happy Birthday, Kotori!|피 버스데이,
코토리!}}
|-
|実はスイスにいる
 
妹や弟たちにお揃いの帽子を
 
作ってあげたくて……
 
お裁縫、
 
教えてもらえるかな?
|
|-
|colspan=2|{{OL|其實我想做一樣的帽子
送給弟弟妹妹們……
 
可以請你教我縫紉嗎?|จริงๆ แล้วอยากทำหมวก
ที่เข้าคู่กันให้พวกน้องสาว
ที่เข้าคู่กันให้พวกน้องสาว


กับน้องชายน่ะ...
กับน้องชายน่ะ...


ช่วยสอนเย็บผ้าให้หน่อยได้มั้ย?|I want to make matching hats for my younger siblings in Switzerland. Will you teach me needlework?|스위스에 있는
ช่วยสอนเย็บผ้าให้หน่อยได้มั้ย?
동생들에게 같은 모자를
 
만들어 주고 싶은데…
 
바느질 좀
 
가르쳐 줄 수 있니?}}
|-
|-
|海未
|海未
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ อุมิจัง!
海未ちゃん!
จริงๆ แล้วฉันเองก็


実はわたしも頭のなかで
ชอบคิดเรื่องราวในหัวน่ะ


お話を考えるのが好きなんだ
คราวหน้าช่วยฟังหน่อยได้มั้ย
 
今度聞いてくれる?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第172行: 第127行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รินจัง!
凛ちゃん!
ไม่รู้ทำไมพอมองรินจังแล้ว


なんだか
ก็นึกถึงพวกน้องสาวขึ้นมาน่ะ
 
凛ちゃんを見ていると


妹たちのことを思い出すの。
ขอลูบหัว...ได้มั้ย?
 
頭……撫でてもいい?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第201行: 第152行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂,小凜!
總覺得看著小凜,
就會想起妹妹們。
我可以……摸小凜的頭嗎?|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รินจัง!
ไม่รู้ทำไมพอมองรินจังแล้ว
ก็นึกถึงพวกน้องสาวขึ้นมาน่ะ
ขอลูบหัว...ได้มั้ย?|Happy Birthday, Rin! You kind of remind me of my younger sisters. Can I pat you on the head?|해피 버스데이, 린!
린을 보고 있으면
동생들 생각이 나.
머리… 쓰다듬도 돼?}}
|-
|-
|真姫
|真姫
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ มากิจัง!
真姫ちゃん!
ช่วงนี้ดนตรีที่มากิจังชอบฟัง


真姫ちゃんが最近
เป็นแนวไหนเหรอ?


よく聞いてる音楽はなに?
ขอแนะนำพวกเพลงของ


スイスの歌とか
สวิตเซอร์แลนด์ให้นะ
 
おすすめだよ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第282行: 第214行:
|-
|-
|花陽
|花陽
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ฮานาโยะจัง!
花陽ちゃん!
การทำข้าวปั้นให้เก่งๆ เนี่ย
 
おにぎりって


上手に作るのむずかしいね。
ยากจังเนอะ


まんまるになっちゃう……。
กลายเป็นก้อนกลมซะงั้น...


見ても笑わないでね?
อย่าขำล่ะ?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第369行: 第299行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ริโกะจัง!
梨子ちゃん!
ฉันก็ชอบขนมปังเหมือนกันน่ะ!


わたしもパンが大好きなの!
ริโกะจังชอบแซนด์วิช


梨子ちゃんの
ไส้อะไรเหรอ~?
 
好きなサンドイッチの具は
 
なにかな〜?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第398行: 第324行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂,小梨!
我也很喜歡麵包喔!
小梨喜歡三明治夾什麼料呢?|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ริโกะจัง!
ฉันก็ชอบขนมปังเหมือนกันน่ะ!
ริโกะจังชอบแซนด์วิช
ไส้อะไรเหรอ~?|Happy Birthday, Riko! I love bread, too. What&apos;s your favorite kind of sandwich?|해피 버스데이, 리코!
나도 빵을 정말 좋아해!
리코는 무슨 맛
샌드위치가 제일 좋아?}}
|-
|-
|果南
|果南
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คานันจัง!
果南ちゃん!
บ้านเกิดของฉันที่สวิสเซอร์แลนด์


わたしの故郷のスイスは、
ไม่มีทะเลน่ะ


海がないの。
ดังนั้นการที่ว่ายน้ำในทะเล


だからいつでも
เมื่อไหร่ก็ได้เนี่ย น่าอิจฉาจัง
 
海で泳げるのって羨ましいな
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第445行: 第354行:
|-
|-
|ダイヤ
|ダイヤ
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ไดยะจัง!
ダイヤちゃん!
ผมดำยาวสลวยสวยมากเลย
 
とってもきれいな
 
黒髪のストレート。


ヤマトナデシコだねっ
กุลสตรีญี่ปุ่นสินะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第473行: 第378行:
|-
|-
|曜
|曜
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ โยจัง!
曜ちゃん!
อนาคตจะเป็นกัปตันเรือ
 
将来はフェリーの


船長さんになるの?
เฟอรี่เหรอ อยากลองนั่งเรือ


曜ちゃんの操縦するお船に
ที่โยจังเป็นคนควบคุมจังนะ
 
乗ってみたいなあ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第503行: 第404行:
|-
|-
|善子
|善子
|善子ちゃんのバースデーに、
|ในวันเกิดของโยชิโกะจัง
リトルデーモンを
จะปิ้งขนมปังที่ทำเป็นรูป


イメージしたパンを焼くよ。
ลิตเติ้ลเดมอนนะ


喜んでくれるといいな
ถ้าดีใจก็ดีสิ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第529行: 第430行:
|-
|-
|花丸
|花丸
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ฮานามารุจัง!
花丸ちゃん!
ฉันอยากเรียนประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น


日本の歴史を
มากกว่านี้น่ะ


もっともっと勉強したいの。
ช่วยสอนให้หน่อยได้มั้ย?
 
教えてくれるかな?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第557行: 第456行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ มาริจัง!
鞠莉ちゃん!
ป๊ะป๋าเป็นคนอเมริกาเชื้อสายอิตาลี่สินะ?


パパがイタリア系アメリカ人
ฉันก็เชื้อสายอิตาลี่น่ะ รู้สึกคล้ายกันนิดหน่อย
 
なんだよね?
 
わたしもイタリア系なんだよ
 
ちょっと親近感
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第586行: 第479行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รูบี้จัง!
ルビィちゃん!


わたしもすぐ
ฉันก็เป็นพวกขี้กังวลเหมือนกันน่ะ


いっぱいいっぱいに
มาคิดวิธีที่จะทำให้ไม่ตื่นตระหนก


なっちゃうほうなんだ。
ด้วยกันมั้ย?
 
一緒に慌てない方法考えよ?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第615行: 第505行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂,小露!
我也很容易馬上
陷入全身緊張的狀態。
一起想個不會慌張的方法吧?|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รูบี้จัง!
ฉันก็เป็นพวกขี้กังวลเหมือนกันน่ะ
มาคิดวิธีที่จะทำให้ไม่ตื่นตระหนก
ด้วยกันมั้ย?|Happy Birthday, Ruby! I get overwhelmed easily, too. Let&apos;s think of some ways to keep ourselves calm.|해피 버스데이, 루비!
나도 사소한 일에 금방
당황하는 성격이거든.
당황하지 않는 방법을
같이 생각해 보자.}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ อายูมุจัง!
歩夢ちゃん! いつも
อายูมุจังที่พยายามอยู่เสมอน่ะ
 
頑張ってる歩夢ちゃんには


ナデナデ&ハグだよ〜
จะลูบหัว &amp; กอดให้นะ~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第663行: 第531行:
|-
|-
|かすみ
|かすみ
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คาสึมิจัง!
かすみちゃん!
เวลาที่มีเรื่องกลุ้มใจ


困ってる時は
มาปรึกษาได้ตลอดนะ


いつでも相談してね。
ถ้าเป็นเรื่องที่ฉันทำได้


わたしに出来ることは
ไม่ว่าเรื่องอะไร


何でも協力するから
ฉันก็จะให้ความร่วมมือน่ะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第693行: 第561行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ชิสึคุจัง!
しずくちゃん!
แซนด์วิชแบบญี่ปุ่นที่ชิสึคุจังสอน
 
しずくちゃんに


教えてもらった
สุดยอดเลยล่ะ
 
和風のサンドイッチ、
 
最高だったよ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第723行: 第585行:
|-
|-
|果林
|果林
|ハッピーバースデー
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คารินจัง!
果林ちゃん!
เอ้า ให้คุ้กกี้เป็นของขวัญ


はい、
เป็นคุ้กกี้ที่ทำจากกากถั่วเหลือง


プレゼントのクッキー。
เหมาะกับการไดเอ็ตด้วยนะ
 
おからのクッキーだから
 
ダイエットにもぴったりだよ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第837行: 第695行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|お誕生日の
|ขอบคุณที่อวยพรวันเกิดให้นะ~!
お祝いありがとう~!
คิกๆ ดีใจมากเลย
 
うふふ、すごく嬉しい
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第860行: 第716行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|ハッピーバースデー、
|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รินะจัง!
璃奈ちゃん!
เผลอคิดว่าดูเหมือนพวกน้องสาว


ついつい
ก็เลยอยากกอดขึ้นมาซะแล้ว...
 
妹たちみたいに思えて、
 
ぎゅって
 
したくなっちゃう……
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第889行: 第739行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂,小璃奈!
我就是忍不住
把你當成妹妹看待,
想緊緊抱著你呢……|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รินะจัง!
เผลอคิดว่าดูเหมือนพวกน้องสาว
ก็เลยอยากกอดขึ้นมาซะแล้ว...|Happy Birthday, Rina! You remind me so much of my little sisters that I want to hug you tight.|해피 버스데이, 리나!
리나는 내 동생 같아서
자꾸만 꼬옥
안아주고 싶어져…}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年7月14日 (三) 23:18 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

วันเกิด

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 ハッピーバースデー、

穂乃果ちゃん!

穂乃果ちゃんの

前向きなところを見ていると

勇気をもらえる気がするの

絵里 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ เอริจัง!

เอริจังที่ไม่ว่าเรื่องอะไร

ก็จะเผชิญหน้าอย่างจริงจังน่ะ

หาเวลาพักผ่อนด้วยนะ

ことり แฮปปี้เบิร์ทเดย์

โคโทริจัง

จริงๆ แล้วอยากทำหมวก

ที่เข้าคู่กันให้พวกน้องสาว

กับน้องชายน่ะ...

ช่วยสอนเย็บผ้าให้หน่อยได้มั้ย?

海未 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ อุมิจัง!

จริงๆ แล้วฉันเองก็

ชอบคิดเรื่องราวในหัวน่ะ

คราวหน้าช่วยฟังหน่อยได้มั้ย

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รินจัง!

ไม่รู้ทำไมพอมองรินจังแล้ว

ก็นึกถึงพวกน้องสาวขึ้นมาน่ะ

ขอลูบหัว...ได้มั้ย?

真姫 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ มากิจัง!

ช่วงนี้ดนตรีที่มากิจังชอบฟัง

เป็นแนวไหนเหรอ?

ขอแนะนำพวกเพลงของ

สวิตเซอร์แลนด์ให้นะ♪

ハッピーバースデー、

希ちゃん!

希ちゃんの言葉、

すっごくかわいいね!

日本語だと「ホウゲン」

て言うんだっけ?

わたしも真似してみたいなあ

花陽 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ฮานาโยะจัง!

การทำข้าวปั้นให้เก่งๆ เนี่ย

ยากจังเนอะ

กลายเป็นก้อนกลมซะงั้น...

อย่าขำล่ะ?

にこ ハッピーバースデー、

にこちゃん!

にこちゃんのこと見てると、

わたしも

にこにこになっちゃうよ

千歌 ハッピーバースデー、

千歌ちゃん!

千歌ちゃんのチャレンジ精神

すごいな〜って思うの。

わたしも何にでも

チャレンジしてみたいな

梨子 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ริโกะจัง!

ฉันก็ชอบขนมปังเหมือนกันน่ะ!

ริโกะจังชอบแซนด์วิช

ไส้อะไรเหรอ~?

果南 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คานันจัง!

บ้านเกิดของฉันที่สวิสเซอร์แลนด์

ไม่มีทะเลน่ะ

ดังนั้นการที่ว่ายน้ำในทะเล

เมื่อไหร่ก็ได้เนี่ย น่าอิจฉาจัง

ダイヤ แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ไดยะจัง!

ผมดำยาวสลวยสวยมากเลย

กุลสตรีญี่ปุ่นสินะ♪

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ โยจัง!

อนาคตจะเป็นกัปตันเรือ

เฟอรี่เหรอ อยากลองนั่งเรือ

ที่โยจังเป็นคนควบคุมจังนะ

善子 ในวันเกิดของโยชิโกะจัง

จะปิ้งขนมปังที่ทำเป็นรูป

ลิตเติ้ลเดมอนนะ

ถ้าดีใจก็ดีสิ♪

花丸 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ฮานามารุจัง!

ฉันอยากเรียนประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น

มากกว่านี้น่ะ

ช่วยสอนให้หน่อยได้มั้ย?

鞠莉 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ มาริจัง!

ป๊ะป๋าเป็นคนอเมริกาเชื้อสายอิตาลี่สินะ?

ฉันก็เชื้อสายอิตาลี่น่ะ รู้สึกคล้ายกันนิดหน่อย♪

ルビィ แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รูบี้จัง!

ฉันก็เป็นพวกขี้กังวลเหมือนกันน่ะ

มาคิดวิธีที่จะทำให้ไม่ตื่นตระหนก

ด้วยกันมั้ย?

歩夢 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ อายูมุจัง!

อายูมุจังที่พยายามอยู่เสมอน่ะ

จะลูบหัว & กอดให้นะ~♪

かすみ แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คาสึมิจัง!

เวลาที่มีเรื่องกลุ้มใจ

มาปรึกษาได้ตลอดนะ

ถ้าเป็นเรื่องที่ฉันทำได้

ไม่ว่าเรื่องอะไร

ฉันก็จะให้ความร่วมมือน่ะ

しずく แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ชิสึคุจัง!

แซนด์วิชแบบญี่ปุ่นที่ชิสึคุจังสอน

สุดยอดเลยล่ะ♪

果林 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คารินจัง!

เอ้า ให้คุ้กกี้เป็นของขวัญ

เป็นคุ้กกี้ที่ทำจากกากถั่วเหลือง

เหมาะกับการไดเอ็ตด้วยนะ

ハッピーバースデー、

愛ちゃん!

愛ちゃんとおばあちゃんに、

ワッフルを焼いてきたよ。

このあいだのぬか漬けのお礼

彼方 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คานาตะจัง!

เพื่อตอบแทนที่ช่วยบอกสถานที่

นอนกลางวันที่แสนวิเศษให้

ก็เลยทำปลอกหมอนให้นะ~!

せつ菜 ハッピーバースデー、

せつ菜ちゃん!

せつ菜ちゃんの好きな

アニメキャラクターのお人形

作ってみたの。

もらってくれる?

エマ ขอบคุณที่อวยพรวันเกิดให้นะ~!

คิกๆ ดีใจมากเลย♪

璃奈 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รินะจัง!

เผลอคิดว่าดูเหมือนพวกน้องสาว

ก็เลยอยากกอดขึ้นมาซะแล้ว...

栞子 栞子ちゃん、

ハッピーバースデー!

ちょっと時期が早いけど、

ふわふわのマフラーを

プレゼントさせて!