跳至內容

「黒澤ダイヤ/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
Inamin留言 | 貢獻
Inamin留言 | 貢獻
第502行: 第502行:
|-
|-
|かすみ
|かすみ
|かすみさん、お誕生日
|คุณคาสึมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
おめでとうございます。
เรามาพยายามขัดเกลาตัวเอง


お互いに正々堂々、
ให้สง่าสามกันนะคะ
 
切磋琢磨いたしましょう
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第528行: 第526行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|しずくさん、演劇部では
|คุณชิสึคุ ในชมรมการแสดง
どのようなトレーニングを?
ฝึกกันแบบไหนเหรอคะ?


Aqoursにも取り入れさせて
ดิฉันเองก็อยาจะเอาไปใส่


いただきたいですわ
ให้ Aqours เช่นกันค่ะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>

於 2021年4月4日 (日) 18:52 的修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어

誕生日

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果さん、お誕生日

おめでとうございます。

あなた方が見た景色を、

Aqoursも必ず見てみせます

絵里 สุขสันต์วันเกิดนะคะ

การได้พบกับคุณ

คือความสุขที่สุดแล้วค่ะ

ことり ชุดที่คุณโคโทริตัด

ยอดเยี่ยมมากเลยค่ะ

แต่ว่า...น้องสาวของดิฉันเอง

ก็ไม่แพ้เหมือนกันนะคะ♪

海未 คุณอุมิ สุขสันต์วันเกิดนะคะ

เอ๊ะ? รูบี้บอกว่าคุณเหมือนดิฉัน

เหรอคะ?

ตายจริง เด็กคนนี้...

คุณริน สุขสันต์วันเกิดนะคะ

ความร่าเริงของคุณทำให้ μ's

มีชีวิตชีวานะคะ

真姫 真姫さん、お誕生日

おめでとうございます。

美しいピアノの旋律……

心が洗われるようでしたわ

希さん、お誕生日

おめでとうございます。

同じ3年として、

グループをまとめる姿は

尊敬いたしますわ

花陽 คุณฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ดิฉันประทับใจในความแน่วแน่

ของคุณนะคะ

にこ にこさんの振る舞いが、

わたくしが想像していた

アイドルの姿に

一番近い気がしますわ

千歌 千歌さん、

あなたがいてくれたから、

Aqoursは蘇ることが

出来ました。

これからも共に励みましょう

梨子 คุณริโกะผู้พยายามแต่งเพลง

ให้ Aqours อยู่เสมอ

คุณคือเสาหลักของ Aqours นะคะ

果南 คุณคานัน เป็นคนที่ใจกว้างและ

ลึกซึ้งเหมือนทะเล

แค่อยู่ข้างๆ ดิฉันก็รู้สึกเหมือน

ได้รับความช่วยเหลือแล้วค่ะ

ダイヤ ปีนี้ี้ก็ผ่านวันเกิดไปได้ด้วยดี

นั่นก็เพราะคุณและทุกๆ คนค่ะ

ขอบพระคุณมากนะคะ

曜さんの元気な

「ヨーソロー」にはいつも

つられそうになってしまう

ので、堪えるのが大変ですわ

善子 善子さんの感性はなかなか

独特ですが……

それも立派な個性です。

大事になさってください

花丸 คุณฮานามารุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

หนังสือที่คุณฮานะมารุแนะนำ

น่าสนใจมากเลยล่ะค่ะ

鞠莉 鞠莉さんの良い所は、

そのパワフルさと行動力です

もう少し大人しくても

良いとは思いますが

ルビィ รูบี้ี้ ขอบคุณนะ

ที่เกิดมาเป็นน้องสาวของพี่

พี่มีความสุขเหลือเกินที่ได้เป็น

พี่สาวของเธอ

歩夢 คุณอายูมุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ท่าทางของคุณเวลาพยายาม

อย่างตั้งใจนั้นงดงามมากค่ะ

かすみ คุณคาสึมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

เรามาพยายามขัดเกลาตัวเอง

ให้สง่าสามกันนะคะ

しずく คุณชิสึคุ ในชมรมการแสดง

ฝึกกันแบบไหนเหรอคะ?

ดิฉันเองก็อยาจะเอาไปใส่

ให้ Aqours เช่นกันค่ะ

果林 果林さん!

学生なのですから

露出の高い服装や

意味深な言い回しは……

は、破廉恥ですわーっ!

愛さんの言動には

戸惑う部分もありますが……

あの明るさは、周りの人々の

光になるのでしょうね

彼方 คุณคานาตะ

คุณอายุมากที่สุดนะคะ

กรุณาทำตัวให้เหมาะสม

อีกสักหน่อย

ดูสิ เสื้อผ้าหลุดลุ่ยอีกแล้ว!

せつ菜 せつ菜さんの

スクールアイドルへの

熱意には、わたくしも

感服いたしました。

共に高みを目指しましょう

エマ ภาพของคุณเอ็มม่าที่

เปล่งประกาย จะต้องส่งไปถึง

ครอบครัวที่บ้านเกิดแน่นอนค่ะ

璃奈 คุณรินะ สุขสันต์วันเกิดนะคะ

ช่วยเอาแผ่นบอร์ดออกไป...

คงจะไม่ได้สินะคะ

栞子 お誕生日

おめでとうございます、

栞子さん。あなたも

日舞を習っているとか……。

今度詳しく

お聞きしたいですわ