「黒澤ダイヤ/語音表」:修訂間差異
(→誕生日) |
小 (→誕生日) |
||
第61行: | 第61行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
| | |colspan=3|{{birthday_voice|104|Kotori|ことりさんの作る衣装は、 | ||
|ことりさんの作る衣装は、 | |||
どれも素晴らしいですわ。 | どれも素晴らしいですわ。 | ||
けれど……わたくしの妹も | けれど……わたくしの妹も | ||
負けてはおりませんわよ♪|Kotori, the outfits you create are all fantastic. However, my younger sister is a force to be contended with.|琴梨學妹做的服裝 | |||
負けてはおりませんわよ♪ | 都很漂亮。 | ||
| | 但是……我妹妹 | ||
也不會輸給琴梨學妹喔♪|코토리가 만드는 의상은 | |||
하나같이 다 멋져요. | |||
하지만… 제 동생도 | |||
실력은 만만치 않답니다♪|ชุดที่คุณโคโทริตัด | |||
ยอดเยี่ยมมากเลยค่ะ | |||
แต่ว่า...น้องสาวของดิฉันเอง | |||
ก็ไม่แพ้เหมือนกันนะคะ♪|琴梨做的衣服 | |||
全都漂亮极了。 | |||
不过……我妹妹的手艺 | |||
也不输给你♪}} | |||
} | |||
|- | |- | ||
|海未 | |海未 |
於 2021年9月12日 (日) 01:32 的修訂
日本語 | 繁體中文 | English | ไทย | 한국어 | 简体中文 |
誕生日
キャラ | 文字 | ボイス | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
絵里 | 絵里さん、お誕生日
おめでとうございます。 わたくしもあなたのように 身も心も美しく ありたいですわ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
海未 | 海未さん、
おめでとうございます。 え? ルビィが、わたくしに 似ていると言っていた? あの子ったら…… |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
凛 | 凛さん、お誕生日
おめでとうございます。 あなたの元気がμ'sを 活気づけているのですね |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
真姫 | 真姫さん、お誕生日
おめでとうございます。 美しいピアノの旋律…… 心が洗われるようでしたわ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
希 | 希さん、お誕生日
おめでとうございます。 同じ3年として、 グループをまとめる姿は 尊敬いたしますわ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
花陽 | 花陽さん、お誕生日
おめでとうございます。 あなたのひたむきさには、 心を打たれます |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
梨子 | Aqoursのためにいつも
作曲に励んでくださる 梨子さん。 あなたはAqoursの柱ですわ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
果南 | 果南さんは、海の様に深く
広い心を持つ方。 傍にいてくださるだけで、 救われる気がいたしますの |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ダイヤ | 今年も無事に誕生日を
迎えられました。 あなたとみなさんの おかげですわね。 ありがとうございます |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
曜 | 曜さんの元気な
「ヨーソロー」にはいつも つられそうになってしまう ので、堪えるのが大変ですわ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
善子 | 善子さんの感性はなかなか
独特ですが…… それも立派な個性です。 大事になさってください |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
花丸 | 花丸さん、お誕生日
おめでとうございます。 花丸さんの薦めてくださる 本は、どれも興味深いですわ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
鞠莉 | 鞠莉さんの良い所は、
そのパワフルさと行動力です もう少し大人しくても 良いとは思いますが |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ルビィ | ルビィ、
わたくしの妹に生まれて きてくれてありがとう。 あなたの姉になれて、 わたくしは幸せです |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
歩夢 | 歩夢さん、お誕生日
おめでとうございます。 ひたむきに努力するあなたの 姿は、とても美しいですわ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
かすみ | かすみさん、お誕生日
おめでとうございます。 お互いに正々堂々、 切磋琢磨いたしましょう |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
しずく | しずくさん、演劇部では
どのようなトレーニングを? Aqoursにも取り入れさせて いただきたいですわ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
果林 | 果林さん!
学生なのですから 露出の高い服装や 意味深な言い回しは…… は、破廉恥ですわーっ! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
愛 | 愛さんの言動には
戸惑う部分もありますが…… あの明るさは、周りの人々の 光になるのでしょうね |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
彼方 | 彼方さん、
年長者なのですからもう少し きちんとしてください。 ほら、また服が はだけていますわよ! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
エマ | エマさんの輝く姿は、きっと
故郷にいらっしゃる ご家族にも届きますわ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
璃奈 | 璃奈さん、お誕生日
おめでとうございます。 ボードを外して いただくことは…… 駄目ですのね |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
栞子 | お誕生日
おめでとうございます、 栞子さん。あなたも 日舞を習っているとか……。 今度詳しく お聞きしたいですわ |
|
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
プリン、
ご一緒にいかがですか? 頂き物なのですが、有名な 洋菓子店の限定品なのです♡ |
Would you like to share my pudding with me? It was a gift from a famous confectionery shop, and very limited. | 要一起吃布丁嗎?
這是別人送的, 是知名西式甜點店的 限定商品♡ |
같이 푸딩
드시겠어요? 선물로 받은 거긴 하지만, 유명한 제과점의 한정 상품이에요♡ |
ทานพุดดิ้งด้วยกันมั้ยคะ?
ถึงจะได้มาฟรี แต่ก็เป็นสินค้าพิเศษของ ร้านขนมชื่อดังค่ะ ♡ |
你要不要
一起来吃布丁? 这是别人送的, 是著名西点店的限定商品♡ |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お待ちしていましたわ。
Aqoursの未来について、 是非あなたと語り合いたいと 思っていましたの |
I've been waiting for you to show up. You and I have plenty to discuss about the future of Aqours. | 我一直在等你。
因為我很想 認真跟你談談 關於Aqours的未來。 |
기다리셨죠?
꼭 당신과 함께 Aqours의 미래에 대해 이야기를 나누고 싶었어요. |
กำลังรออยู่เลยค่ะ
ดิฉันกำลังคิดอยากจะคุย ถึงอนาคตของ Aqours กับคุณอยู่พอดี |
我一直在等你呢。
我想和你 一起聊聊 Aqours的未来。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたと過ごす時間の
1つ1つを、 大切にしたいのです |
Every minute of our time together is precious to me. | 我想一一珍惜
跟你共度的時光。 |
당신과 보내는 시간을
하나도 빠짐없이 소중히 간직하고 싶어요. |
ดิฉันอยากให้ความสำคัญ
กับช่วงเวลาแต่ละครั้งที่ได้ พบคุณนะคะ |
和你度过的
每一分每一秒, 我都会无比重视。 |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今度の休日、
映画を観に行こうと 思っているのですけれど…… ご一緒しませんか? |
I plan on seeing a movie this upcoming weekend. Would you like to join me? | 下次休假
我想去看電影…… 你要一起去嗎? |
이번 휴일에
영화를 보러 가려고 하는데… 같이 가시겠어요? |
วันหยุดคราวหน้า
คิดว่าจะไปดูหนังน่ะค่ะ... ไปด้วยกันมั้ยคะ? |
我想在下次放假时
去看一场 电影…… 你要一起来吗? |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたといると駄目になって
しまいそうですわ……。 あなたったらわたくしのこと 甘やかすんですもの |
I have a feeling you're a bad influence on me. You simply spoil me way too much when you're around. | 跟你待在一起,
感覺自己會變得很沒用…… 因為你太寵我了。 |
당신과 함께 있으면 의지가 약해질 것만 같아요…
당신은 저를 너무 풀어주고 혼내지도 않으니까요. |
พออยู่กับคุณแล้วเหมือน
ทำอะไรไม่เป็นเลย... คุณนั่นแหละค่ะ เอาแต่ตามใจดิฉันอยู่เรื่อย |
和你在一起,我都要变成废人了……
因为你实在是 太宠着我了。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
少し疲れました……
少しだけ、肩を貸して いただけますか……? |
I'm feeling a bit...run down. Would you mind if I borrowed your shoulder a moment? | 有點累了……
你的肩膀可以 借我靠一下嗎……? |
좀 지쳤네요…
잠시 어깨 좀 빌려주시겠어요…? |
เหนื่ื่อยนิดหน่อยแล้วค่ะ...
ขอยืมไหล่สักครู่ได้มั้ยคะ...? |
我有点累了……
你可以 扶我一下吗……? |